见京兆韦参军量移东阳二首 見京兆韋參軍量移東陽二首

jiàn jīng zhào wéi cān jūn liàng yí dōng yáng èr shǒu

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 友人友人安慰安慰御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

cháoshuǐháiguīhǎiliúrénquèdào

xiāngféngwènchóulèijǐnnánzhū

wénshuōjīnhuádōngliánbǎitān

quánshèngruòhǎodàoxíngnán

yuánxiàoqiānsōngfēngyuèhán

niánxiéshǒuyáotǐngxīnān

潮水还归海,流人却到吴。

相逢问愁苦,泪尽日南珠。

闻说金华渡,东连五百滩。

全胜若耶好,莫道此行难。

猿啸千溪合,松风五月寒。

他年一携手,摇艇入新安。

潮水還歸海,流人卻到吳。

相逢問愁苦,淚盡日南珠。

聞說金華渡,東連五百灘。

全勝若耶好,莫道此行難。

猿嘯千溪合,松風五月寒。

他年一攜手,搖艇入新安。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

潮来朝去,终归大海,你却被流放到东吴。 我们此地相逢,彼此各有酸楚,相对泪涟涟,犹如断线的明珠。 听说金华渡口,东边有五百个河滩。 那里的风光比若耶溪好多了,你就别叹息路途艰难。 两岸猿啸千里,五月山风依然寒冷。 待来年,我们哥儿俩再携手摇船游览新安江。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善潮來朝去,終歸大海,你卻被流放到東吳。 我們此地相逢,彼此各有酸楚,相對淚漣漣,猶如斷線的明珠。 聽說金華渡口,東邊有五百個河灘。 那裏的風光比若耶溪好多了,你就別嘆息路途艱難。 兩岸猿嘯千里,五月山風依然寒冷。 待來年,我們哥兒倆再攜手搖船遊覽新安江。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

注释

潮水:指海水。流人:指被贬谪的人。吴:指吴地,即现在的江苏、浙江一带。相逢问愁苦:指在路上相遇时询问彼此的苦闷。泪尽日南珠:形容泪水流尽,如同南珠般珍贵。金华渡:指金华江的渡口。若耶:指若耶溪,是浙江绍兴的一条河流。猿啸:指猿猴的叫声。溪合:指溪流汇聚。摇艇:指划船。新安:指新安县,今属浙江省。潮水:指海水。流人:指被貶謫的人。吳:指吳地,即現在的江蘇、浙江一帶。相逢問愁苦:指在路上相遇時詢問彼此的苦悶。淚盡日南珠:形容淚水流盡,如同南珠般珍貴。金華渡:指金華江的渡口。若耶:指若耶溪,是浙江紹興的一條河流。猿嘯:指猿猴的叫聲。溪合:指溪流匯聚。搖艇:指划船。新安:指新安縣,今屬浙江省。

赏析

潮水回来海,流人退却到吴。相逢问愁苦,泪尽日南珍珠。一听金华渡,东连五百滩。全胜如果吗好,别说这行很难。猿啸千溪汇合,松风五月寒。一年一手拉手,摇艇进入新安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考潮水回來海,流人退卻到吳。相逢問愁苦,淚盡日南珍珠。一聽金華渡,東連五百灘。全勝如果嗎好,別說這行很難。猿嘯千溪匯合,松風五月寒。一年一手拉手,搖艇進入新安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表