江夏使君叔席上赠史郎中 江夏使君叔席上贈史郎中
凤凰丹禁里,衔出紫泥书。
昔放三湘去,今还万死馀。
仙郎久为别,客舍问何如。
涸辙思流水,浮云失旧居。
多惭华省贵,不以逐臣疏。
复如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟鱼。
鳳凰丹禁裏,銜出紫泥書。
昔放三湘去,今還萬死餘。
仙郎久爲別,客舍問何如。
涸轍思流水,浮雲失舊居。
多慚華省貴,不以逐臣疏。
復如竹林下,叨陪芳宴初。
希君生羽翼,一化北溟魚。
分享
译文
帝王所住的宫殿里,鸿雁衔出紫泥诏书招我为翰林待诏。 往昔流放到三湘边远地区去,如今经历了万死才回来。 和仙郎你分别很久了,客居在外,就别问住那里了。 涸辙中的龙鱼思念的是浩瀚的流水,浮云飘荡,早失旧居。 你不以我是逐臣而疏远我,又很惭愧住进你华美的官舍。 又仿佛回到我们当初在竹林七贤的聚会,荣幸地陪侍在豪华的客宴上。 希望你能生出羽翼,点化我成为北溟巨鱼。帝王所住的宮殿裏,鴻雁銜出紫泥詔書招我爲翰林待詔。 往昔流放到三湘邊遠地區去,如今經歷了萬死纔回來。 和仙郎你分別很久了,客居在外,就別問住那裏了。 涸轍中的龍魚思念的是浩瀚的流水,浮雲飄蕩,早失舊居。 你不以我是逐臣而疏遠我,又很慚愧住進你華美的官舍。 又彷彿回到我們當初在竹林七賢的聚會,榮幸地陪侍在豪華的客宴上。 希望你能生出羽翼,點化我成爲北溟巨魚。
注释
丹禁:指帝王所住的紫禁城。 昔:从前;过去。 涸辙:搁浅。丹禁:指帝王所住的紫禁城。 昔:從前;過去。 涸轍:擱淺。
赏析
凤凰丹禁里,衔出紫泥书。以前放三湘离开,现在回到死一万多。仙郎长期为别,旅馆问怎么样。干涸的车辙思流水,浮云失去原有生活。多惭愧华省贵,不去追逐我疏远。又如竹林下,幸陪芳宴开始。希你长出翅膀,一化北溟鱼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳳凰丹禁裏,銜出紫泥書。以前放三湘離開,現在回到死一萬多。仙郎長期爲別,旅館問怎麼樣。乾涸的車轍思流水,浮雲失去原有生活。多慚愧華省貴,不去追逐我疏遠。又如竹林下,幸陪芳宴開始。希你長出翅膀,一化北溟魚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考