秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者 秋浦清溪雪夜對酒,客有唱山鷓鴣者

qiū pǔ qīng xī xuě yè duì jiǔ kè yǒu chàng shān zhè gū zhě

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

jūndiāochānduìjūnbái

xuěhuājiǔshàngmièdùnjuéhán

yǒuguìyángzhìnéngyínshānzhè

qīngfēngdòngchuāngzhúyuèniǎoxiāng

chíwèifánshēng

披君貂襜褕,对君白玉壶。

雪花酒上灭,顿觉夜寒无。

客有桂阳至,能吟山鹧鸪。

清风动窗竹,越鸟起相呼。

持此足为乐,何烦笙与竽。

披君貂襜褕,對君白玉壺。

雪花酒上滅,頓覺夜寒無。

客有桂陽至,能吟山鷓鴣。

清風動窗竹,越鳥起相呼。

持此足爲樂,何煩笙與竽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

打开你貂遏褕,对您白玉壶。雪花酒上消失,突然觉得夜寒无。客人有桂阳到,能在山鹧鸪。清风动窗竹,越国鸟起相呼。持此脚为乐,什么麻烦和竽笙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考打開你貂遏褕,對您白玉壺。雪花酒上消失,突然覺得夜寒無。客人有桂陽到,能在山鷓鴣。清風動窗竹,越國鳥起相呼。持此腳爲樂,什麼麻煩和竽笙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

打开你貂遏褕,对您白玉壶。雪花酒上消失,突然觉得夜寒无。客人有桂阳到,能在山鹧鸪。清风动窗竹,越国鸟起相呼。持此脚为乐,什么麻烦和竽笙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考打開你貂遏褕,對您白玉壺。雪花酒上消失,突然覺得夜寒無。客人有桂陽到,能在山鷓鴣。清風動窗竹,越國鳥起相呼。持此腳爲樂,什麼麻煩和竽笙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表