送程、刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府 送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府

sòng chéng liú èr shì láng jiān dú gū pàn guān fù ān xī mù fǔ

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

ān西duōcáixióngxuānxuānwéidàosānshùgōng

xiùdiāoqiúmíngxuěfēishūzǒupiāofēng

cháomíngzhǔchūgōngyínānsòngbiéjīnchéngkōng

tiānwàifēishuāngxiàcōnghǎihuǒyúnshēngguāngcǎi

sāiqīngchénguīhànjiācǎo绿yáoxiāngdài

安西幕府多材雄,喧喧惟道三数公。

绣衣貂裘明积雪,飞书走檄如飘风。

朝辞明主出紫宫,银鞍送别金城空。

天外飞霜下葱海,火旗云马生光彩。

胡塞清尘几日归,汉家草绿遥相待。

安西幕府多材雄,喧喧惟道三數公。

繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風。

朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。

天外飛霜下蔥海,火旗雲馬生光彩。

胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

安西幕府才俊豪雄众多,鼎鼎有名的就数你们三位。 监察官的绣衣貂裘明如白雪,飞书走檄的笔法快如飘风。 今朝辞别明主出了皇宫,你们骑的银鞍马一去,金城顿时显得空寂。 天外飞来的霜雪正落在安西的葱岭翰海,你们一去,火红的旗帜,云飞似的骏顿添光彩。 边境安定的时候就要到了,等再次青草碧绿时,我在长安等待你们凯旋。安西幕府才俊豪雄衆多,鼎鼎有名的就數你們三位。 監察官的繡衣貂裘明如白雪,飛書走檄的筆法快如飄風。 今朝辭別明主出了皇宮,你們騎的銀鞍馬一去,金城頓時顯得空寂。 天外飛來的霜雪正落在安西的蔥嶺翰海,你們一去,火紅的旗幟,雲飛似的駿頓添光彩。 邊境安定的時候就要到了,等再次青草碧綠時,我在長安等待你們凱旋。

注释

侍郎、判官:唐代官职名。安西:唐代安西都护府,治所在龟兹城(今新疆库车)。 绣衣:御史所服,此用《汉书》绣衣直指事。 紫宫:指皇宫。 葱海:指葱岭一带。 清尘:原指佛除尘垢,此指边境安定。侍郎、判官:唐代官職名。安西:唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。 繡衣:御史所服,此用《漢書》繡衣直指事。 紫宮:指皇宮。 蔥海:指蔥嶺一帶。 清塵:原指佛除塵垢,此指邊境安定。

赏析

安西都护府幕多材雄,喧喧只有道几公。绣衣貂皮大衣表明积雪,飞书跑文书如旋风。朝辞明主出紫宫,银鞍送别金城空。天外飞霜下葱海,火旗说马生光彩。胡塞清尘几天回家,汉家草绿色遥相等待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考安西都護府幕多材雄,喧喧只有道幾公。繡衣貂皮大衣表明積雪,飛書跑文書如旋風。朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。天外飛霜下蔥海,火旗說馬生光彩。胡塞清塵幾天回家,漢家草綠色遙相等待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表