戏赠潘徐城门迎两新妇 戲贈潘徐城門迎兩新婦

xì zèng pān xú chéng mén yíng liǎng xīn fù

李百药 李百藥

lǐ bǎi yào · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

qínjìnjiùpānyǒushìqīn

sānxīng宿huìwǎnérpín

yúnguāngbìnbáoyuèyǐngshànzhōngxīn

niánhuázhuāngmiàngòngzuòfāngchūn

秦晋积旧匹,潘徐有世亲。

三星宿已会,四德婉而嫔。

云光鬓里薄,月影扇中新。

年华与妆面,共作一芳春。

秦晉積舊匹,潘徐有世親。

三星宿已會,四德婉而嬪。

雲光鬢裏薄,月影扇中新。

年華與妝面,共作一芳春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秦国和晋国积旧匹,潘涂有世亲。三星早已会,四德婉转而女。云光头发里薄,月影扇中新。年华与化妆面,共作一芳春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦國和晉國積舊匹,潘塗有世親。三星早已會,四德婉轉而女。雲光頭髮裏薄,月影扇中新。年華與化妝面,共作一芳春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

秦晋:指秦国和晋国,这里代指两个家族的联姻。三星:指天上的三星,这里指婚姻的吉祥。四德:指妇德、妇言、妇容、妇功,这里指新娘子的美好品德。云光、月影:形容新娘子头饰的华丽。年华、妆面:指新娘子的年轻貌美。芳春:指春天,这里比喻新娘子的美好年华。秦晉:指秦國和晉國,這裏代指兩個家族的聯姻。三星:指天上的三星,這裏指婚姻的吉祥。四德:指婦德、婦言、婦容、婦功,這裏指新娘子的美好品德。雲光、月影:形容新娘子頭飾的華麗。年華、妝面:指新娘子的年輕貌美。芳春:指春天,這裏比喻新娘子的美好年華。

赏析

秦国和晋国积旧匹,潘涂有世亲。三星早已会,四德婉转而女。云光头发里薄,月影扇中新。年华与化妆面,共作一芳春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦國和晉國積舊匹,潘塗有世親。三星早已會,四德婉轉而女。雲光頭髮裏薄,月影扇中新。年華與化妝面,共作一芳春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表