赠崔侍郎 贈崔侍郎
黄河二尺鲤,本在孟津居。
点额不成龙,归来伴凡鱼。
故人东海客,一见借吹嘘。
风涛倘相见,更欲凌昆墟。
黃河二尺鯉,本在孟津居。
點額不成龍,歸來伴凡魚。
故人東海客,一見借吹噓。
風濤倘相見,更欲凌昆墟。
分享
译文
黄河二尺长的鲤鱼,本在孟津居。点额不成龙,回来陪凡鱼。所以人东海客,一看到借吹嘘。风浪倘若相见,更要凌昆废墟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃河二尺長的鯉魚,本在孟津居。點額不成龍,回來陪凡魚。所以人東海客,一看到借吹噓。風浪倘若相見,更要凌昆廢墟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中借黄河鲤鱼点额不成龙的故事,表达了作者对未能施展抱负的感慨。‘孟津’指孟津渡口,位于黄河下游;‘点额不成龙’意指鲤鱼努力跃出水面却未能化为龙;‘东海客’指崔侍郎;‘借吹嘘’即借助对方的声望;‘昆墟’指昆仑山,这里比喻远大的理想。詩中借黃河鯉魚點額不成龍的故事,表達了作者對未能施展抱負的感慨。‘孟津’指孟津渡口,位於黃河下游;‘點額不成龍’意指鯉魚努力躍出水面卻未能化爲龍;‘東海客’指崔侍郎;‘借吹噓’即藉助對方的聲望;‘昆墟’指崑崙山,這裏比喻遠大的理想。
赏析
黄河二尺长的鲤鱼,本在孟津居。点额不成龙,回来陪凡鱼。所以人东海客,一看到借吹嘘。风浪倘若相见,更要凌昆废墟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃河二尺長的鯉魚,本在孟津居。點額不成龍,回來陪凡魚。所以人東海客,一看到借吹噓。風浪倘若相見,更要凌昆廢墟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考