水调歌头(幕府有和,再用韵) 水調歌頭(幕府有和,再用韻)
枣颊上秋色,朔漠寇南来。
斧塘锋猬棼集,腥雾扫难开。
细看眼前局面,惊落人间匕箸,砥柱者谁哉。
熊虎贾余勇,狐兔等轻埃。
炮雷轰,戈日耀,阵云排。
不图风定波息,谈笑静长淮。
要诧穿杨妙手,乘早闹蓝抽脚,谁拙又谁才。
束起楼兰剑,归钓子陵台。
棗頰上秋色,朔漠寇南來。
斧塘鋒蝟棼集,腥霧掃難開。
細看眼前局面,驚落人間匕箸,砥柱者誰哉。
熊虎賈餘勇,狐兔等輕埃。
炮雷轟,戈日耀,陣雲排。
不圖風定波息,談笑靜長淮。
要詫穿楊妙手,乘早鬧藍抽腳,誰拙又誰才。
束起樓蘭劍,歸釣子陵臺。
分享
译文
枣脸上秋色,沙漠侵犯南来。斧塘锋刺猬棼集,腥雾扫难开。仔细看眼前局面,惊落人间筷子,砒柱的是谁吗。熊虎鼓足剩余的勇气,狐狸、兔子等小尘埃。炮雷轰,戈太阳照耀,阵云排。不考虑风定波休息,谈笑静淮河。要诧百步穿杨妙手,乘早就闹蓝抽脚,谁是笨拙又有谁才能。捆起楼兰剑,回到钓子陵台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棗臉上秋色,沙漠侵犯南來。斧塘鋒刺蝟棼集,腥霧掃難開。仔細看眼前局面,驚落人間筷子,砒柱的是誰嗎。熊虎鼓足剩餘的勇氣,狐狸、兔子等小塵埃。炮雷轟,戈太陽照耀,陣雲排。不考慮風定波休息,談笑靜淮河。要詫百步穿楊妙手,乘早就鬧藍抽腳,誰是笨拙又有誰才能。捆起樓蘭劍,回到釣子陵臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗是宋代诗人李曾伯所作,描述了秋色中边疆战争的紧张氛围。枣颊指的是秋天,朔漠是北方沙漠地区,寇南来指的是敌人从北方入侵。斧塘锋猬棼集形容战场的混乱,腥雾扫难开则表现了战场上血腥气味的浓厚。细看眼前局面,惊落人间匕箸,砥柱者谁哉,表达了对战争形势的担忧和对国家支柱人物的期盼。熊虎贾余勇,狐兔等轻埃形容敌我力量对比悬殊。炮雷轰,戈日耀,阵云排描绘了激烈的战争场面。不图风定波息,谈笑静长淮,表现了战争虽激烈,但仍有宁静的时刻。要诧穿杨妙手,乘早闹蓝抽脚,表达了对军事才能的赞赏和较量。束起楼兰剑,归钓子陵台,则是对战争结束后的和平生活的向往。這首詩是宋代詩人李曾伯所作,描述了秋色中邊疆戰爭的緊張氛圍。棗頰指的是秋天,朔漠是北方沙漠地區,寇南來指的是敵人從北方入侵。斧塘鋒蝟棼集形容戰場的混亂,腥霧掃難開則表現了戰場上血腥氣味的濃厚。細看眼前局面,驚落人間匕箸,砥柱者誰哉,表達了對戰爭形勢的擔憂和對國家支柱人物的期盼。熊虎賈餘勇,狐兔等輕埃形容敵我力量對比懸殊。炮雷轟,戈日耀,陣雲排描繪了激烈的戰爭場面。不圖風定波息,談笑靜長淮,表現了戰爭雖激烈,但仍有寧靜的時刻。要詫穿楊妙手,乘早鬧藍抽腳,表達了對軍事才能的讚賞和較量。束起樓蘭劍,歸釣子陵臺,則是對戰爭結束後的和平生活的嚮往。
赏析
枣脸上秋色,沙漠侵犯南来。斧塘锋刺猬棼集,腥雾扫难开。仔细看眼前局面,惊落人间筷子,砒柱的是谁吗。熊虎鼓足剩余的勇气,狐狸、兔子等小尘埃。炮雷轰,戈太阳照耀,阵云排。不考虑风定波休息,谈笑静淮河。要诧百步穿杨妙手,乘早就闹蓝抽脚,谁是笨拙又有谁才能。捆起楼兰剑,回到钓子陵台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棗臉上秋色,沙漠侵犯南來。斧塘鋒刺蝟棼集,腥霧掃難開。仔細看眼前局面,驚落人間筷子,砒柱的是誰嗎。熊虎鼓足剩餘的勇氣,狐狸、兔子等小塵埃。炮雷轟,戈太陽照耀,陣雲排。不考慮風定波休息,談笑靜淮河。要詫百步穿楊妙手,乘早就鬧藍抽腳,誰是笨拙又有誰才能。捆起樓蘭劍,回到釣子陵臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考