远归别墅(一作秋晚归故居) 遠歸別墅(一作秋晚歸故居)

yuǎn guī bié shù yī zuò qiū wǎn guī gù jū

李昌符 李昌符

lǐ chāng fú · táng

标签: 诗词詩詞

shěngcéngxíngchùliánwǎn

jīngxiāngshùchūjiànshírénduō

jìng穿chuānshǔtuíyuánluó

zhàguīyóushìlínsǒuxiāngguò

马省曾行处,连嘶渡晚河。

忽惊乡树出,渐识路人多。

细径穿禾黍,颓垣压薜萝。

乍归犹似客,邻叟亦相过。

馬省曾行處,連嘶渡晚河。

忽驚鄉樹出,漸識路人多。

細徑穿禾黍,頹垣壓薜蘿。

乍歸猶似客,鄰叟亦相過。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

马省曾进行的地方,连着渡过晚年河。忽然惊乡树出,许多人逐渐认识路。小路穿过庄稼,倒塌的墙壁压死薜荔女萝。刚回来好像客人,邻居老人也来过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馬省曾進行的地方,連着渡過晚年河。忽然驚鄉樹出,許多人逐漸認識路。小路穿過莊稼,倒塌的牆壁壓死薜荔女蘿。剛回來好像客人,鄰居老人也來過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

马省曾进行的地方,连着渡过晚年河。忽然惊乡树出,许多人逐渐认识路。小路穿过庄稼,倒塌的墙壁压死薜荔女萝。刚回来好像客人,邻居老人也来过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馬省曾進行的地方,連着渡過晚年河。忽然驚鄉樹出,許多人逐漸認識路。小路穿過莊稼,倒塌的牆壁壓死薜荔女蘿。剛回來好像客人,鄰居老人也來過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表