次士特韵寄德久牧之 次士特韻寄德久牧之

cì shì tè yùn jì dé jiǔ mù zhī

李处权 李處權

lǐ chù quán · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāshānzáolóngshìxiūméizhōngyǒuchuānhángèng绿

yuǎnchéngshìshěxiàqīngliúhuán

shíyōuréngòngyínzuìyǐnruòzhǎngjīngbēiyào

sānniánfāngcǎoyuànwángsūndìngyǒujīnqiánchùbo

nánzhēnghuìzhúlínruǎnbīngchúkuàngyǒujiǔbǎi

jūnwànjūnsuǒdāng穿chuānchèqiáng

xíngkànglùncháozhèngzhèngrónglǐnruòbīngshuāng

yīnjūnyuǎnzōuzhāngchóuzhīyánjiē

èrshìjiējiēmiàotángyòngzhījiānnánkuí

kōnglìngliǎngxíngzhuànglèihuíshǒujǐnxiàngyànyún

xīnzhīyōuzhèngwèishìzhōngxīngtànyǎngkàn

xiāngsuìjǐnshūláiniàndānshēng

家山凿龙似修眉,中有伊川寒更绿。

吾庐亦复远城市,舍下清流环几曲。

四时幽人共吟醉,饮若长鲸杯要覆。

三年芳草怨王孙,定有金钱无处卜。

南征际会竹林阮,兵厨况有酒百斛。

夫君笔力抵万钧,所当穿彻如强镞。

义形抗论及朝政,正容凛若冰霜肃。

因君远忆邹与张,畴昔之言皆可复。

二士揭揭庙堂器,用之艰难一夔足。

空令两行壮夫泪,回首尽向燕云哭。

我心之忧正谓是,夜中兴叹仰看屋。

相思岁尽书不来,念我衣单体生粟。

家山鑿龍似修眉,中有伊川寒更綠。

吾廬亦復遠城市,舍下清流環幾曲。

四時幽人共吟醉,飲若長鯨杯要覆。

三年芳草怨王孫,定有金錢無處卜。

南征際會竹林阮,兵廚況有酒百斛。

夫君筆力抵萬鈞,所當穿徹如強鏃。

義形抗論及朝政,正容凜若冰霜肅。

因君遠憶鄒與張,疇昔之言皆可復。

二士揭揭廟堂器,用之艱難一夔足。

空令兩行壯夫淚,回首盡向燕雲哭。

我心之憂正謂是,夜中興嘆仰看屋。

相思歲盡書不來,念我衣單體生粟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

家山凿龙像修眉毛,其中有伊川寒更绿。吾庐又远离城市,舍下清流环绕几曲。四季隐士共吟醉,如长鲸要喝杯盖。三年芳草怨恨啊,定有金钱无处选择。南征时与竹林阮,何况有酒百斛兵厨。国君笔力直达万钧,我会穿彻如强箭头。义形抗谈到朝政,正容凛冽如冰霜肃。因为你远记得邹与张,从前所说的话都可以恢复。二人揭揭庙堂器,使用的艰难一夔足够。空令壮夫泪两行,回首全部向燕说哭。我心里的忧虑正是,夜中兴感叹仰看房子。相思每年都写不来,想想我的衣服单体生产粮食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家山鑿龍像修眉毛,其中有伊川寒更綠。吾廬又遠離城市,舍下清流環繞幾曲。四季隱士共吟醉,如長鯨要喝杯蓋。三年芳草怨恨啊,定有金錢無處選擇。南征時與竹林阮,何況有酒百斛兵廚。國君筆力直達萬鈞,我會穿徹如強箭頭。義形抗談到朝政,正容凜冽如冰霜肅。因爲你遠記得鄒與張,從前所說的話都可以恢復。二人揭揭廟堂器,使用的艱難一夔足夠。空令壯夫淚兩行,回首全部向燕說哭。我心裏的憂慮正是,夜中興感嘆仰看房子。相思每年都寫不來,想想我的衣服單體生產糧食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

家山凿龙像修眉毛,其中有伊川寒更绿。吾庐又远离城市,舍下清流环绕几曲。四季隐士共吟醉,如长鲸要喝杯盖。三年芳草怨恨啊,定有金钱无处选择。南征时与竹林阮,何况有酒百斛兵厨。国君笔力直达万钧,我会穿彻如强箭头。义形抗谈到朝政,正容凛冽如冰霜肃。因为你远记得邹与张,从前所说的话都可以恢复。二人揭揭庙堂器,使用的艰难一夔足够。空令壮夫泪两行,回首全部向燕说哭。我心里的忧虑正是,夜中兴感叹仰看房子。相思每年都写不来,想想我的衣服单体生产粮食。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家山鑿龍像修眉毛,其中有伊川寒更綠。吾廬又遠離城市,舍下清流環繞幾曲。四季隱士共吟醉,如長鯨要喝杯蓋。三年芳草怨恨啊,定有金錢無處選擇。南征時與竹林阮,何況有酒百斛兵廚。國君筆力直達萬鈞,我會穿徹如強箭頭。義形抗談到朝政,正容凜冽如冰霜肅。因爲你遠記得鄒與張,從前所說的話都可以恢復。二人揭揭廟堂器,使用的艱難一夔足夠。空令壯夫淚兩行,回首全部向燕說哭。我心裏的憂慮正是,夜中興感嘆仰看房子。相思每年都寫不來,想想我的衣服單體生產糧食。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表