次韵呈德基兼呈王侍郎 次韻呈德基兼呈王侍郎
书生卧病久无衣,不意临衰厌鼓鼙。
乡信略无鸿雁到,客愁惟有杜鹃啼。
谁怜弹铗长依孟,自不工竽漫说齐。
我亦漂流费耘业,看君文字照浯溪。
書生臥病久無衣,不意臨衰厭鼓鼙。
鄉信略無鴻雁到,客愁惟有杜鵑啼。
誰憐彈鋏長依孟,自不工竽漫說齊。
我亦漂流費耘業,看君文字照浯溪。
分享
译文
书生生病很久没有衣服,没想到临衰退压鼓鼙。乡信毫无鸿雁到,客愁只有杜鹃啼。谁怜弹铗长依照孟,自己不擅长竽漫说齐。我也漂流费用生产业,看你文字照浯溪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考書生生病很久沒有衣服,沒想到臨衰退壓鼓鼙。鄉信毫無鴻雁到,客愁只有杜鵑啼。誰憐彈鋏長依照孟,自己不擅長竽漫說齊。我也漂流費用生產業,看你文字照浯溪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人李处权因病困顿、客居他乡的愁苦之情。首联写诗人因病无衣,对衰颓的晚年感到厌倦;颔联写诗人思念家乡,却无音信,只有杜鹃的哀啼陪伴;颈联写诗人感叹自己虽有才华却无人赏识,自嘲自己不擅竽琴,却妄谈齐国的典故;尾联写诗人感叹自己四处漂泊,耗费了青春,而德基的文字却如同光照浯溪,寓意着德基才华横溢。此詩表達了詩人李處權因病困頓、客居他鄉的愁苦之情。首聯寫詩人因病無衣,對衰頹的晚年感到厭倦;頷聯寫詩人思念家鄉,卻無音信,只有杜鵑的哀啼陪伴;頸聯寫詩人感嘆自己雖有才華卻無人賞識,自嘲自己不擅竽琴,卻妄談齊國的典故;尾聯寫詩人感嘆自己四處漂泊,耗費了青春,而德基的文字卻如同光照浯溪,寓意着德基才華橫溢。
赏析
书生生病很久没有衣服,没想到临衰退压鼓鼙。乡信毫无鸿雁到,客愁只有杜鹃啼。谁怜弹铗长依照孟,自己不擅长竽漫说齐。我也漂流费用生产业,看你文字照浯溪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考書生生病很久沒有衣服,沒想到臨衰退壓鼓鼙。鄉信毫無鴻雁到,客愁只有杜鵑啼。誰憐彈鋏長依照孟,自己不擅長竽漫說齊。我也漂流費用生產業,看你文字照浯溪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考