次韵四首寄德基兼呈侍郎公 次韻四首寄德基兼呈侍郎公
书文车轨几时同,诸道惟闻羽檄通。
岂较北南聊暂寓,若论贤圣且时中。
门前杨柳方垂雨,溪上桃花尚舞风。
谁见东山谢安石,命宾携妓兴何穷。
書文車軌幾時同,諸道惟聞羽檄通。
豈較北南聊暫寓,若論賢聖且時中。
門前楊柳方垂雨,溪上桃花尚舞風。
誰見東山謝安石,命賓攜妓興何窮。
分享
译文
车轨文字几乎同时,各道只听到羽檄通。难道比北南只好暂时住在,如果谈论圣贤而且当时中。门前杨柳正在垂降,溪上桃花还舞风。谁见东山谢安,命令主宾携妓女兴办穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車軌文字幾乎同時,各道只聽到羽檄通。難道比北南只好暫時住在,如果談論聖賢而且當時中。門前楊柳正在垂降,溪上桃花還舞風。誰見東山謝安,命令主賓攜妓女興辦窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗是李处权在宋代所作,通过描绘书文车轨、诸道羽檄等景象,表达了作者对时局的关注和对贤圣的敬仰。诗中‘东山谢安石’借用典故,表达了作者对谢安石的仰慕之情。這首詩是李處權在宋代所作,通過描繪書文車軌、諸道羽檄等景象,表達了作者對時局的關注和對賢聖的敬仰。詩中‘東山謝安石’借用典故,表達了作者對謝安石的仰慕之情。
赏析
车轨文字几乎同时,各道只听到羽檄通。难道比北南只好暂时住在,如果谈论圣贤而且当时中。门前杨柳正在垂降,溪上桃花还舞风。谁见东山谢安,命令主宾携妓女兴办穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考車軌文字幾乎同時,各道只聽到羽檄通。難道比北南只好暫時住在,如果談論聖賢而且當時中。門前楊柳正在垂降,溪上桃花還舞風。誰見東山謝安,命令主賓攜妓女興辦窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考