道夫惠诗为和五首 道夫惠詩爲和五首

dào fū huì shī wèi hé wǔ shǒu

李处权 李處權

lǐ chù quán · sòng

标签: 诗词詩詞

xǐngfēishìduōnánshēng

jiāngxiāngzhīzhǒngwénzhāngyǒushēng

qiědāngchéngkuǎnduànchéngmíng

使shǐwàngxiánjìnchéng

独醒非我事,多难亦吾生。

将相知无种,文章怕有声。

且当乘款段,无复谒承明。

使我忘羇旅,弦歌近武城。

獨醒非我事,多難亦吾生。

將相知無種,文章怕有聲。

且當乘款段,無復謁承明。

使我忘羇旅,絃歌近武城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

独自醒来不是我的事,灾难也我的生活。将相知道没有种,文章又有声。应当乘款款,不要再去承明。让我忘记外流离,歌唱近武城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨自醒來不是我的事,災難也我的生活。將相知道沒有種,文章又有聲。應當乘款款,不要再去承明。讓我忘記外流離,歌唱近武城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

独醒:独自清醒,比喻超然物外。多难:指人生多灾多难。将相:指高官显贵。知无种:知道没有固定的出身。文章怕有声:写文章害怕有声音,意指写文章要谨慎。款段:马匹的步子。谒承明:指拜见皇帝。羇旅:旅居他乡。弦歌:弹琴唱歌,这里指教化。武城:指古代的一个地名,这里指教化之地。獨醒:獨自清醒,比喻超然物外。多難:指人生多災多難。將相:指高官顯貴。知無種:知道沒有固定的出身。文章怕有聲:寫文章害怕有聲音,意指寫文章要謹慎。款段:馬匹的步子。謁承明:指拜見皇帝。羇旅:旅居他鄉。絃歌:彈琴唱歌,這裏指教化。武城:指古代的一個地名,這裏指教化之地。

赏析

独自醒来不是我的事,灾难也我的生活。将相知道没有种,文章又有声。应当乘款款,不要再去承明。让我忘记外流离,歌唱近武城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨自醒來不是我的事,災難也我的生活。將相知道沒有種,文章又有聲。應當乘款款,不要再去承明。讓我忘記外流離,歌唱近武城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表