春暮思平泉杂咏二十首。㶉𫛶 春暮思平泉雜詠二十首。鸂鶒
清沚双㶉𫛶,前年海上雏。
今来恋洲屿,思若在江湖。
欲起摇荷盖,闲飞溅水珠。
不能常泛泛,惟作逐波凫。
清沚雙鸂鶒,前年海上雛。
今來戀洲嶼,思若在江湖。
欲起搖荷蓋,閒飛濺水珠。
不能常泛泛,惟作逐波鳧。
分享
译文
清洲双鹚机,前一年海上小鸟。现在来恋洲岛屿,想想如果在江湖。想起来摇荷叶盖,熟悉飞溅水珠。不能常泛泛,只有作逐波野鸭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清洲雙鷀機,前一年海上小鳥。現在來戀洲島嶼,想想如果在江湖。想起來搖荷葉蓋,熟悉飛濺水珠。不能常泛泛,只有作逐波野鴨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以春暮时节的㶉𫛶为题材,通过对㶉𫛶的描写,表达了诗人对往昔江湖生活的怀念之情。㶉𫛶,即鸳鸯,寓意恩爱。‘清沚’指清澈的池塘,‘洲屿’指水中的小岛,‘荷盖’指荷叶,‘泛泛’指随波逐流,‘逐波凫’指追随波涛的鸭子。诗人以㶉𫛶自比,抒发了对往昔自由自在生活的向往。本詩以春暮時節的鸂鶒爲題材,通過對鸂鶒的描寫,表達了詩人對往昔江湖生活的懷念之情。鸂鶒,即鴛鴦,寓意恩愛。‘清沚’指清澈的池塘,‘洲嶼’指水中的小島,‘荷蓋’指荷葉,‘泛泛’指隨波逐流,‘逐波鳧’指追隨波濤的鴨子。詩人以鸂鶒自比,抒發了對往昔自由自在生活的嚮往。
赏析
清洲双鹚机,前一年海上小鸟。现在来恋洲岛屿,想想如果在江湖。想起来摇荷叶盖,熟悉飞溅水珠。不能常泛泛,只有作逐波野鸭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清洲雙鷀機,前一年海上小鳥。現在來戀洲島嶼,想想如果在江湖。想起來搖荷葉蓋,熟悉飛濺水珠。不能常泛泛,只有作逐波野鴨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考