东郡怀古二首。王京兆 東郡懷古二首。王京兆
河水昔将决,冲波溢川浔。
峥嵘金堤下,喷薄风雷音。
投马灾未弭,为鱼叹方深。
惟公执珪璧,誓与身俱沉。
诚信不虚发,神明宜尔临。
湍流自此回,咫尺焉能侵。
逮我守东郡,凄然怀所钦。
虽非识君面,自谓知君心。
意气苟相合,神明无古今。
登城见遗庙,日夕空悲吟。
河水昔將決,衝波溢川潯。
崢嶸金堤下,噴薄風雷音。
投馬災未弭,爲魚嘆方深。
惟公執珪璧,誓與身俱沉。
誠信不虛發,神明宜爾臨。
湍流自此回,咫尺焉能侵。
逮我守東郡,悽然懷所欽。
雖非識君面,自謂知君心。
意氣苟相合,神明無古今。
登城見遺廟,日夕空悲吟。
分享
译文
河水过去将决定,冲击波外溢川得。峥嵘堤下,喷薄风雷声。下马火灾没有消除,为鱼叹深重。只有公执珪璧,誓与身体都沉。诚信不虚发,神明你临。急流从此回,近的能侵犯。逮捕我留守东郡,伤感怀所钦佩。虽然不认识你面,自认为知道你心。意气如果相结合,神明不古今。登城被遗弃庙,一天晚上空悲吟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河水過去將決定,衝擊波外溢川得。崢嶸堤下,噴薄風雷聲。下馬火災沒有消除,爲魚嘆深重。只有公執珪璧,誓與身體都沉。誠信不虛發,神明你臨。急流從此回,近的能侵犯。逮捕我留守東郡,傷感懷所欽佩。雖然不認識你面,自認爲知道你心。意氣如果相結合,神明不古今。登城被遺棄廟,一天晚上空悲吟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了河水泛滥、金堤峥嵘的场景,表达了诗人对古人的敬仰之情。'投马灾未弭'指灾害尚未平息,'为鱼叹方深'表示对受灾人民的同情。'惟公执珪璧,誓与身俱沉'赞颂了古人坚守诚信的品质。'神明宜尔临'表达了对神明的敬畏。'湍流自此回,咫尺焉能侵'形容河水退去,表达了诗人对古人坚守立场的敬佩。'意气苟相合,神明无古今'强调了意气相投的重要性。'登城见遗庙,日夕空悲吟'表达了诗人对古人的怀念之情。詩中描繪了河水氾濫、金堤崢嶸的場景,表達了詩人對古人的敬仰之情。'投馬災未弭'指災害尚未平息,'爲魚嘆方深'表示對受災人民的同情。'惟公執珪璧,誓與身俱沉'讚頌了古人堅守誠信的品質。'神明宜爾臨'表達了對神明的敬畏。'湍流自此回,咫尺焉能侵'形容河水退去,表達了詩人對古人堅守立場的敬佩。'意氣苟相合,神明無古今'強調了意氣相投的重要性。'登城見遺廟,日夕空悲吟'表達了詩人對古人的懷念之情。
赏析
河水过去将决定,冲击波外溢川得。峥嵘堤下,喷薄风雷声。下马火灾没有消除,为鱼叹深重。只有公执珪璧,誓与身体都沉。诚信不虚发,神明你临。急流从此回,近的能侵犯。逮捕我留守东郡,伤感怀所钦佩。虽然不认识你面,自认为知道你心。意气如果相结合,神明不古今。登城被遗弃庙,一天晚上空悲吟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考河水過去將決定,衝擊波外溢川得。崢嶸堤下,噴薄風雷聲。下馬火災沒有消除,爲魚嘆深重。只有公執珪璧,誓與身體都沉。誠信不虛發,神明你臨。急流從此回,近的能侵犯。逮捕我留守東郡,傷感懷所欽佩。雖然不認識你面,自認爲知道你心。意氣如果相結合,神明不古今。登城被遺棄廟,一天晚上空悲吟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考