汉州月夕游房太尉西湖 漢州月夕遊房太尉西湖
丞相鸣琴地,何年闭玉徽。
偶因明月夕,重敞故楼扉。
桃柳谿空在,芙蓉客暂依。
谁怜济川楫,长与夜舟归。
丞相鳴琴地,何年閉玉徽。
偶因明月夕,重敞故樓扉。
桃柳谿空在,芙蓉客暫依。
誰憐濟川楫,長與夜舟歸。
分享
译文
丞相鸣琴地,哪一年关闭玉徽。偶然因为明月晚上,重视宽敞所以楼门。桃柳溪空在,芙蓉客人暂时依。谁怜济川船,长和夜船回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丞相鳴琴地,哪一年關閉玉徽。偶然因爲明月晚上,重視寬敞所以樓門。桃柳溪空在,芙蓉客人暫時依。誰憐濟川船,長和夜船回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
丞相鸣琴地:指丞相在此地弹琴。闭玉徽:比喻琴声停止。偶因明月夕:偶然因为明月之夜。重敞故楼扉:重新打开旧楼的门扉。桃柳谿空在:桃花和柳树的小溪还在。芙蓉客暂依:荷花上的客人暂时停留。谁怜济川楫:谁会怜悯渡河的桨。长与夜舟归:永远与夜晚的船一起归来。丞相鳴琴地:指丞相在此地彈琴。閉玉徽:比喻琴聲停止。偶因明月夕:偶然因爲明月之夜。重敞故樓扉:重新打開舊樓的門扉。桃柳谿空在:桃花和柳樹的小溪還在。芙蓉客暫依:荷花上的客人暫時停留。誰憐濟川楫:誰會憐憫渡河的槳。長與夜舟歸:永遠與夜晚的船一起歸來。
赏析
丞相鸣琴地,哪一年关闭玉徽。偶然因为明月晚上,重视宽敞所以楼门。桃柳溪空在,芙蓉客人暂时依。谁怜济川船,长和夜船回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丞相鳴琴地,哪一年關閉玉徽。偶然因爲明月晚上,重視寬敞所以樓門。桃柳溪空在,芙蓉客人暫時依。誰憐濟川船,長和夜船回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考