汉州月夕游房太尉西湖 漢州月夕遊房太尉西湖

hàn zhōu yuè xī yóu fáng tài wèi xī hú

李德裕 李德裕

lǐ dé yù · táng

标签: 西湖西湖诗词詩詞

chéngxiāngmíngqínniánhuī

ǒuyīnmíngyuèzhòngchǎnglóufēi

táoliǔ谿kōngzàiróngzàn

shuíliánchuānzhǎngzhōuguī

丞相鸣琴地,何年闭玉徽。

偶因明月夕,重敞故楼扉。

桃柳谿空在,芙蓉客暂依。

谁怜济川楫,长与夜舟归。

丞相鳴琴地,何年閉玉徽。

偶因明月夕,重敞故樓扉。

桃柳谿空在,芙蓉客暫依。

誰憐濟川楫,長與夜舟歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

丞相鸣琴地,哪一年关闭玉徽。偶然因为明月晚上,重视宽敞所以楼门。桃柳溪空在,芙蓉客人暂时依。谁怜济川船,长和夜船回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丞相鳴琴地,哪一年關閉玉徽。偶然因爲明月晚上,重視寬敞所以樓門。桃柳溪空在,芙蓉客人暫時依。誰憐濟川船,長和夜船回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

丞相鸣琴地:指丞相在此地弹琴。闭玉徽:比喻琴声停止。偶因明月夕:偶然因为明月之夜。重敞故楼扉:重新打开旧楼的门扉。桃柳谿空在:桃花和柳树的小溪还在。芙蓉客暂依:荷花上的客人暂时停留。谁怜济川楫:谁会怜悯渡河的桨。长与夜舟归:永远与夜晚的船一起归来。丞相鳴琴地:指丞相在此地彈琴。閉玉徽:比喻琴聲停止。偶因明月夕:偶然因爲明月之夜。重敞故樓扉:重新打開舊樓的門扉。桃柳谿空在:桃花和柳樹的小溪還在。芙蓉客暫依:荷花上的客人暫時停留。誰憐濟川楫:誰會憐憫渡河的槳。長與夜舟歸:永遠與夜晚的船一起歸來。

赏析

丞相鸣琴地,哪一年关闭玉徽。偶然因为明月晚上,重视宽敞所以楼门。桃柳溪空在,芙蓉客人暂时依。谁怜济川船,长和夜船回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考丞相鳴琴地,哪一年關閉玉徽。偶然因爲明月晚上,重視寬敞所以樓門。桃柳溪空在,芙蓉客人暫時依。誰憐濟川船,長和夜船回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表