过秦楼 過秦樓
眉黛山分,索取靥合,郁郁夜堂初见。
芙蓉寄隐,豆蔻传香,便许翠鬟偷剪。
迎夜易羞,欲晨先怯,风流楚楚未惯。
正流苏帐掩,绿玉屏深,红香自暖。
谁信道、媚月难留,惊云易散,从此三桥路远。
巢燕春归,剪花词在,难寄红题一片。
料想伊家,如今羞傍琴窗,慵题花院。
但碧桃影下,应对流红自欢。
眉黛山分,索取靨合,鬱郁夜堂初見。
芙蓉寄隱,豆蔻傳香,便許翠鬟偷剪。
迎夜易羞,欲晨先怯,風流楚楚未慣。
正流蘇帳掩,綠玉屏深,紅香自暖。
誰信道、媚月難留,驚雲易散,從此三橋路遠。
巢燕春歸,剪花詞在,難寄紅題一片。
料想伊家,如今羞傍琴窗,慵題花院。
但碧桃影下,應對流紅自歡。
分享
译文
眉黛山分,索取靥合,郁闷夜堂开始出现。芙蓉寄隐藏,“豆蔻”传香,就答应翠鬟偷剪。迎接夜晚容易害羞,想早晨先胆怯,风流楚国不习惯。正流苏帐遮掩,绿玉屏深,红香自然温暖。谁信道、媚月难留,惊慌说容易分散,从这三桥路很远。巢燕春归,剪花词在,难寄一片红题。料想他家,如今感到旁边琴窗,我也懒得写花院。但碧桃花影下,反应流红从欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眉黛山分,索取靨合,鬱悶夜堂開始出現。芙蓉寄隱藏,“豆蔻”傳香,就答應翠鬟偷剪。迎接夜晚容易害羞,想早晨先膽怯,風流楚國不習慣。正流蘇帳遮掩,綠玉屏深,紅香自然溫暖。誰信道、媚月難留,驚慌說容易分散,從這三橋路很遠。巢燕春歸,剪花詞在,難寄一片紅題。料想他家,如今感到旁邊琴窗,我也懶得寫花院。但碧桃花影下,反應流紅從歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了女子与恋人初见的情景,以及两人分别后的思念之情。眉黛山分:眉毛如同山峦般起伏。索取靥合:求取面颊上的笑靥。郁郁夜堂:夜晚的厅堂中气氛浓郁。芙蓉寄隐:以芙蓉花比喻女子的美丽。豆蔻传香:豆蔻花传递着香气。翠鬟偷剪:剪下青丝以寄情。迎夜易羞,欲晨先怯:夜晚容易害羞,清晨先感到畏惧。风流楚楚:风度翩翩,楚楚动人。三桥路远:指两人相隔甚远。巢燕春归:燕子春天归来,比喻恋人归来。剪花词在:剪下的花瓣上的诗句。红题一片:红字题写的诗句。碧桃影下:在碧桃树的影子下。流红自欢:红色的花瓣自然欢乐。此詩描繪了女子與戀人初見的情景,以及兩人分別後的思念之情。眉黛山分:眉毛如同山巒般起伏。索取靨合:求取面頰上的笑靨。鬱郁夜堂:夜晚的廳堂中氣氛濃郁。芙蓉寄隱:以芙蓉花比喻女子的美麗。豆蔻傳香:豆蔻花傳遞着香氣。翠鬟偷剪:剪下青絲以寄情。迎夜易羞,欲晨先怯:夜晚容易害羞,清晨先感到畏懼。風流楚楚:風度翩翩,楚楚動人。三橋路遠:指兩人相隔甚遠。巢燕春歸:燕子春天歸來,比喻戀人歸來。剪花詞在:剪下的花瓣上的詩句。紅題一片:紅字題寫的詩句。碧桃影下:在碧桃樹的影子下。流紅自歡:紅色的花瓣自然歡樂。
赏析
眉黛山分,索取靥合,郁闷夜堂开始出现。芙蓉寄隐藏,“豆蔻”传香,就答应翠鬟偷剪。迎接夜晚容易害羞,想早晨先胆怯,风流楚国不习惯。正流苏帐遮掩,绿玉屏深,红香自然温暖。谁信道、媚月难留,惊慌说容易分散,从这三桥路很远。巢燕春归,剪花词在,难寄一片红题。料想他家,如今感到旁边琴窗,我也懒得写花院。但碧桃花影下,反应流红从欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眉黛山分,索取靨合,鬱悶夜堂開始出現。芙蓉寄隱藏,“豆蔻”傳香,就答應翠鬟偷剪。迎接夜晚容易害羞,想早晨先膽怯,風流楚國不習慣。正流蘇帳遮掩,綠玉屏深,紅香自然溫暖。誰信道、媚月難留,驚慌說容易分散,從這三橋路很遠。巢燕春歸,剪花詞在,難寄一片紅題。料想他家,如今感到旁邊琴窗,我也懶得寫花院。但碧桃花影下,反應流紅從歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考