蕃寇侵逼,南归道中 蕃寇侵逼,南歸道中

fān kòu qīn bī nán guī dào zhōng

李洞 李洞

lǐ dòng · táng

标签: 诗词詩詞

yúnzhōusānwànnánzǒufēiyīng

huíxīngyànchéngyuèbànsēng

qiāoguāntōnghànjiéqīngshǒubīng

chùlùnbiānshìguījiézēng

云州三万骑,南走疾飞鹰。

回碛星低雁,孤城月伴僧。

敲关通汉节,倾府守河冰。

无处论边事,归溪夜结罾。

雲州三萬騎,南走疾飛鷹。

回磧星低雁,孤城月伴僧。

敲關通漢節,傾府守河冰。

無處論邊事,歸溪夜結罾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

云州三万骑兵,南跑得飞鹰。回沙漠星低雁,我在月伴僧。敲关通汉节,倾府镇守河冰。无处讨论边防事务,回到溪夜结罾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲州三萬騎兵,南跑得飛鷹。回沙漠星低雁,我在月伴僧。敲關通漢節,傾府鎮守河冰。無處討論邊防事務,回到溪夜結罾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三万骑:指蕃寇的大军。南走:向南方逃窜。疾飞鹰:比喻军队迅速行动。回碛:沙漠中的凹地。星低雁:星宿低垂,雁群南飞。孤城:孤零零的城池。月伴僧:月光下伴随着僧人。敲关:击鼓报警。通汉节:传递汉人的使者。倾府:倾尽府库。守河冰:守护河冰,指抵御外敌。归溪:返回溪边。结罾:用网捕鱼。整首诗描写了蕃寇侵逼的景象和诗人归途中的孤独心情。三萬騎:指蕃寇的大軍。南走:向南方逃竄。疾飛鷹:比喻軍隊迅速行動。回磧:沙漠中的凹地。星低雁:星宿低垂,雁羣南飛。孤城:孤零零的城池。月伴僧:月光下伴隨着僧人。敲關:擊鼓報警。通漢節:傳遞漢人的使者。傾府:傾盡府庫。守河冰:守護河冰,指抵禦外敵。歸溪:返回溪邊。結罾:用網捕魚。整首詩描寫了蕃寇侵逼的景象和詩人歸途中的孤獨心情。

赏析

云州三万骑兵,南跑得飞鹰。回沙漠星低雁,我在月伴僧。敲关通汉节,倾府镇守河冰。无处讨论边防事务,回到溪夜结罾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雲州三萬騎兵,南跑得飛鷹。回沙漠星低雁,我在月伴僧。敲關通漢節,傾府鎮守河冰。無處討論邊防事務,回到溪夜結罾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表