赋得送贾岛谪长江 賦得送賈島謫長江
敲驴吟雪月,谪出国西门。
行傍长江影,愁深汨水魂。
筇携过竹寺,琴典在花村。
饥拾山松子,谁知贾傅孙。
敲驢吟雪月,謫出國西門。
行傍長江影,愁深汨水魂。
筇攜過竹寺,琴典在花村。
飢拾山松子,誰知賈傅孫。
分享
译文
用驴吟雪月,贬谪出国西门。行沿着长江影,愁深泪水魂。炸带过竹寺,琴典在花村。饥饿拾山松子,谁知道贾师傅孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考用驢吟雪月,貶謫出國西門。行沿着長江影,愁深淚水魂。炸帶過竹寺,琴典在花村。飢餓拾山松子,誰知道賈師傅孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谪:贬谪,指被贬官。贾岛:唐代诗人。国西门:指国都的西门。汨水:汨罗江,相传屈原投江自尽之处。筇:竹杖。竹寺:指用竹子建造的寺庙。琴典:指琴曲的乐谱。花村:指花开的村庄。贾傅孙:指贾岛的孙子。全诗描绘了贾岛谪居他乡的凄凉景象,表达了诗人对友人的同情和思念。謫:貶謫,指被貶官。賈島:唐代詩人。國西門:指國都的西門。汨水:汨羅江,相傳屈原投江自盡之處。筇:竹杖。竹寺:指用竹子建造的寺廟。琴典:指琴曲的樂譜。花村:指花開的村莊。賈傅孫:指賈島的孫子。全詩描繪了賈島謫居他鄉的淒涼景象,表達了詩人對友人的同情和思念。
赏析
用驴吟雪月,贬谪出国西门。行沿着长江影,愁深泪水魂。炸带过竹寺,琴典在花村。饥饿拾山松子,谁知道贾师傅孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考用驢吟雪月,貶謫出國西門。行沿着長江影,愁深淚水魂。炸帶過竹寺,琴典在花村。飢餓拾山松子,誰知道賈師傅孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考