句 句
公道此时如不得,昭陵恸哭一生休。
(《北梦琐言》云:
洞三榜,裴贽第二榜。
策夜,帘前献诗云云。
寻卒蜀中。
贽无子,人谓屈洞所致)
公道此時如不得,昭陵慟哭一生休。
(《北夢瑣言》雲:
洞三榜,裴贄第二榜。
策夜,簾前獻詩云雲。
尋卒蜀中。
贄無子,人謂屈洞所致)
分享
译文
此时如不得到公道,昭陵痛哭一生休。(《北梦琐说》说:洞三榜,裴贽第二告示。策夜,帘前献诗说。不久死于蜀中。礼物没有儿子,人对屈洞所造成) * 此部分翻译来自AI,仅供参考此時如不得到公道,昭陵痛哭一生休。(《北夢瑣說》說:洞三榜,裴贄第二告示。策夜,簾前獻詩說。不久死於蜀中。禮物沒有兒子,人對屈洞所造成) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
公道:公正之道。昭陵:唐太宗李世民的陵墓,代指唐太宗。恸哭:极度悲伤的哭泣。洞三榜:指李洞三次参加科举考试。裴贽:唐代文学家裴度。策夜:科举考试中的策问环节。帘前献诗:在帘子前献上自己的诗作。卒:去世。蜀中:指蜀地,今四川省。屈洞所致:指裴贽没有儿子,人们认为这是由于李洞的才华导致裴贽没有子嗣。公道:公正之道。昭陵:唐太宗李世民的陵墓,代指唐太宗。慟哭:極度悲傷的哭泣。洞三榜:指李洞三次參加科舉考試。裴贄:唐代文學家裴度。策夜:科舉考試中的策問環節。簾前獻詩:在簾子前獻上自己的詩作。卒:去世。蜀中:指蜀地,今四川省。屈洞所致:指裴贄沒有兒子,人們認爲這是由於李洞的才華導致裴贄沒有子嗣。
赏析
此时如不得到公道,昭陵痛哭一生休。(《北梦琐说》说:洞三榜,裴贽第二告示。策夜,帘前献诗说。不久死于蜀中。礼物没有儿子,人对屈洞所造成) * 此部分翻译来自AI,仅供参考此時如不得到公道,昭陵痛哭一生休。(《北夢瑣說》說:洞三榜,裴贄第二告示。策夜,簾前獻詩說。不久死於蜀中。禮物沒有兒子,人對屈洞所造成) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考