冬夜寄韩弇(一作秋夜寄司空文明) 冬夜寄韓弇(一作秋夜寄司空文明)
独坐知霜下,开门见木衰。
壮应随日去,老岂与人期。
废井虫鸣早,阴阶菊发迟。
兴来空忆戴,不似剡溪时。
獨坐知霜下,開門見木衰。
壯應隨日去,老豈與人期。
廢井蟲鳴早,陰階菊發遲。
興來空憶戴,不似剡溪時。
分享
译文
独坐知道霜下,开门见木衰。壮应随太阳距离,我怎么与人约会。废弃井蟋蟀的叫声很早,阴级菊发慢。兴来空记得戴,不像剡溪时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨坐知道霜下,開門見木衰。壯應隨太陽距離,我怎麼與人約會。廢棄井蟋蟀的叫聲很早,陰級菊發慢。興來空記得戴,不像剡溪時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了冬夜的萧瑟景象,通过‘霜下’、‘木衰’、‘虫鸣早’、‘菊发迟’等意象,传达了诗人对时光流逝、青春不再的感慨。‘壮应随日去’、‘老岂与人期’表达了诗人对人生短暂、老去的无奈。‘兴来空忆戴’、‘不似剡溪时’则抒发了诗人对往昔美好时光的怀念。詩中描繪了冬夜的蕭瑟景象,通過‘霜下’、‘木衰’、‘蟲鳴早’、‘菊發遲’等意象,傳達了詩人對時光流逝、青春不再的感慨。‘壯應隨日去’、‘老豈與人期’表達了詩人對人生短暫、老去的無奈。‘興來空憶戴’、‘不似剡溪時’則抒發了詩人對往昔美好時光的懷念。
赏析
独坐知道霜下,开门见木衰。壮应随太阳距离,我怎么与人约会。废弃井蟋蟀的叫声很早,阴级菊发慢。兴来空记得戴,不像剡溪时。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨坐知道霜下,開門見木衰。壯應隨太陽距離,我怎麼與人約會。廢棄井蟋蟀的叫聲很早,陰級菊發慢。興來空記得戴,不像剡溪時。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考