次韵陈屯田途中所寄 次韻陳屯田途中所寄
封豕长蛇战岭南,何人肉食不怀慙。
只今唯有高眠好,风弄松声水溅庵。
封豕長蛇戰嶺南,何人肉食不懷慙。
只今唯有高眠好,風弄鬆聲水濺庵。
分享
译文
大猪长蛇在岭南,什么人吃肉不怀慙。只今只有高睡好,风弄松声水溅庵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大豬長蛇在嶺南,什麼人喫肉不懷慙。只今只有高睡好,風弄鬆聲水濺庵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
封豕长蛇:比喻强大的敌人。岭南:指中国南方的广东、广西等地。肉食:指当官的人。慙:羞愧。高眠:指安闲舒适地睡觉。风弄松声:风吹动松树发出的声音。水溅庵:水花溅到茅屋上。全诗表达了诗人对战争和官场的感慨,以及对隐居生活的向往。封豕長蛇:比喻強大的敵人。嶺南:指中國南方的廣東、廣西等地。肉食:指當官的人。慙:羞愧。高眠:指安閒舒適地睡覺。風弄鬆聲:風吹動松樹發出的聲音。水濺庵:水花濺到茅屋上。全詩表達了詩人對戰爭和官場的感慨,以及對隱居生活的嚮往。
赏析
大猪长蛇在岭南,什么人吃肉不怀慙。只今只有高睡好,风弄松声水溅庵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大豬長蛇在嶺南,什麼人喫肉不懷慙。只今只有高睡好,風弄鬆聲水濺庵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考