读史 讀史
子长汉良史,笔锋颇雄刚。
惜哉闻道寡,气志苦不常。
心如虫丝轻,随风东西扬。
一事若可喜,不顾道所长。
公言绌原宪,侠贼乃为良。
仁义谓足羞,货殖比君王。
黄老生六经,斯言固猖狂。
吁嗟夫子没,两观无刑章。
予怀班孟坚,驳议何洋洋。
传与后世人,慎思其否臧。
子長漢良史,筆鋒頗雄剛。
惜哉聞道寡,氣志苦不常。
心如蟲絲輕,隨風東西揚。
一事若可喜,不顧道所長。
公言絀原憲,俠賊乃爲良。
仁義謂足羞,貨殖比君王。
黃老生六經,斯言固猖狂。
吁嗟夫子沒,兩觀無刑章。
予懷班孟堅,駁議何洋洋。
傳與後世人,慎思其否臧。
分享
译文
儿子长汉良史,笔锋颇雄刚。可惜闻道少,意志不常苦。心如虫丝轻,随着风从东到西扬。一事令人高兴,不看路的长。公说缺乏原宪,侠贼人这才为好。仁义对足羞,做生意与您。黄老生六经,这句话当然猖狂。叹息先生没,两个观察无刑章。我怀班孟坚,不同的意见是什么洋洋。传与后代人,慎思的优劣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兒子長漢良史,筆鋒頗雄剛。可惜聞道少,意志不常苦。心如蟲絲輕,隨着風從東到西揚。一事令人高興,不看路的長。公說缺乏原憲,俠賊人這才爲好。仁義對足羞,做生意與您。黃老生六經,這句話當然猖狂。嘆息先生沒,兩個觀察無刑章。我懷班孟堅,不同的意見是什麼洋洋。傳與後代人,慎思的優劣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
子长:指司马迁,字子长,西汉著名史学家。《史记》作者。汉良史:指司马迁所著的《史记》。笔锋颇雄刚:形容司马迁的文笔雄健刚劲。闻道寡:指司马迁对儒家学说了解不多。气志苦不常:指司马迁的志向和气节不够坚定。心如虫丝轻,随风东西扬:比喻司马迁的心思轻浮,没有坚定的信念。一事若可喜,不顾道所长:指司马迁为了个人喜好而忽视道德原则。公言绌原宪,侠贼乃为良:原宪,春秋时鲁国人,孔子弟子。这里用原宪来比喻司马迁。侠贼,指行为不端正的人。这里用侠贼来比喻司马迁。仁义谓足羞,货殖比君王:指司马迁认为仁义不值得羞愧,而经商比做君王更有价值。黄老生六经,斯言固猖狂:黄老,指道家。六经,指《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《乐经》、《春秋》。这里指道家的学说。两观无刑章:指法律失去了规范。班孟坚,指东汉史学家班固。《汉书》作者。驳议何洋洋:指班固的驳论非常有力。否臧:指是非善恶。子長:指司馬遷,字子長,西漢著名史學家。《史記》作者。漢良史:指司馬遷所著的《史記》。筆鋒頗雄剛:形容司馬遷的文筆雄健剛勁。聞道寡:指司馬遷對儒家學說了解不多。氣志苦不常:指司馬遷的志向和氣節不夠堅定。心如蟲絲輕,隨風東西揚:比喻司馬遷的心思輕浮,沒有堅定的信念。一事若可喜,不顧道所長:指司馬遷爲了個人喜好而忽視道德原則。公言絀原憲,俠賊乃爲良:原憲,春秋時魯國人,孔子弟子。這裏用原憲來比喻司馬遷。俠賊,指行爲不端正的人。這裏用俠賊來比喻司馬遷。仁義謂足羞,貨殖比君王:指司馬遷認爲仁義不值得羞愧,而經商比做君王更有價值。黃老生六經,斯言固猖狂:黃老,指道家。六經,指《易經》、《尚書》、《詩經》、《禮記》、《樂經》、《春秋》。這裏指道家的學說。兩觀無刑章:指法律失去了規範。班孟堅,指東漢史學家班固。《漢書》作者。駁議何洋洋:指班固的駁論非常有力。否臧:指是非善惡。
赏析
儿子长汉良史,笔锋颇雄刚。可惜闻道少,意志不常苦。心如虫丝轻,随着风从东到西扬。一事令人高兴,不看路的长。公说缺乏原宪,侠贼人这才为好。仁义对足羞,做生意与您。黄老生六经,这句话当然猖狂。叹息先生没,两个观察无刑章。我怀班孟坚,不同的意见是什么洋洋。传与后代人,慎思的优劣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兒子長漢良史,筆鋒頗雄剛。可惜聞道少,意志不常苦。心如蟲絲輕,隨着風從東到西揚。一事令人高興,不看路的長。公說缺乏原憲,俠賊人這才爲好。仁義對足羞,做生意與您。黃老生六經,這句話當然猖狂。嘆息先生沒,兩個觀察無刑章。我懷班孟堅,不同的意見是什麼洋洋。傳與後代人,慎思的優劣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考