感秋 感秋
徙倚重咨嗟,非缘惜岁华。
关山异乡客,砧杵别人家。
天冷云含日,豀清水献沙。
屈魂终不返,悲思更无涯。
徙倚重諮嗟,非緣惜歲華。
關山異鄉客,砧杵別人家。
天冷雲含日,豀清水獻沙。
屈魂終不返,悲思更無涯。
分享
译文
徘徊在重叹息,如果不是因为爱惜岁华。关山异乡客,捣衣石杵别人家。天冷说含天,豀清水献沙。屈灵魂终不回,很想再无涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考徘徊在重嘆息,如果不是因爲愛惜歲華。關山異鄉客,搗衣石杵別人家。天冷說含天,豀清水獻沙。屈靈魂終不回,很想再無涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人李觏在秋天对岁月流逝、客居他乡的感慨。'徙倚'指徘徊不定,'嗟'为叹息声。'关山'代指远方的山川,'砧杵'是捣衣声,这里代指家庭生活。'天冷云含日'描绘了秋天的景象,'豀清水献沙'形容水清沙白。'屈魂'指屈原的魂魄,诗人以屈原自比,表达了自己无法归乡的悲痛。此詩表達了詩人李覯在秋天對歲月流逝、客居他鄉的感慨。'徙倚'指徘徊不定,'嗟'爲嘆息聲。'關山'代指遠方的山川,'砧杵'是搗衣聲,這裏代指家庭生活。'天冷雲含日'描繪了秋天的景象,'豀清水獻沙'形容水清沙白。'屈魂'指屈原的魂魄,詩人以屈原自比,表達了自己無法歸鄉的悲痛。
赏析
徘徊在重叹息,如果不是因为爱惜岁华。关山异乡客,捣衣石杵别人家。天冷说含天,豀清水献沙。屈灵魂终不回,很想再无涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考徘徊在重嘆息,如果不是因爲愛惜歲華。關山異鄉客,搗衣石杵別人家。天冷說含天,豀清水獻沙。屈靈魂終不回,很想再無涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考