汉宫 漢宮

hàn gōng

李觏 李覯

lǐ gòu · sòng

标签: 诗词詩詞

āipíngwàiguóquánfēnzhǐwèidāngshíjūn

shìwènmǎngxīnshuízuǒmìngzuìyīngfēiyànshìyuánxūn

哀平外立国权分,只为当时乏嗣君。

试问莽新谁佐命,最应飞燕是元勋。

哀平外立國權分,只爲當時乏嗣君。

試問莽新誰佐命,最應飛燕是元勳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

哀平外设立国家权力分,只因当时缺乏继承人。试问王莽新谁辅佐,最应飞燕是元勋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考哀平外設立國家權力分,只因當時缺乏繼承人。試問王莽新誰輔佐,最應飛燕是元勳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘哀平外立国权分’指的是汉朝哀帝时期,国家权力分散,因为当时皇帝缺乏子嗣。‘莽新’指的是王莽建立的新朝。‘飞燕’是指赵飞燕,她是王莽的皇后,诗中用‘最应飞燕是元勋’表达了对赵飞燕在王莽新朝中重要作用的肯定。詩中‘哀平外立國權分’指的是漢朝哀帝時期,國家權力分散,因爲當時皇帝缺乏子嗣。‘莽新’指的是王莽建立的新朝。‘飛燕’是指趙飛燕,她是王莽的皇后,詩中用‘最應飛燕是元勳’表達了對趙飛燕在王莽新朝中重要作用的肯定。

赏析

哀平外设立国家权力分,只因当时缺乏继承人。试问王莽新谁辅佐,最应飞燕是元勋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考哀平外設立國家權力分,只因當時缺乏繼承人。試問王莽新誰輔佐,最應飛燕是元勳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表