江亭醉后 江亭醉後

jiāng tíng zuì hòu

李觏 李覯

lǐ gòu · sòng

标签: 诗词詩詞

píngshēngshàngtǎngzhuàngcuīzhé

zhǔrénnéngjiéjiājìngwèishè

shè{zuǒshuiyòuxiǎodōng}jiāngláihānxiāyúnliè

chàngshāoduōshìjiǔqiěgōngchuài

xiáliáoxīnpéngxìngxiāngyuè

jiěguāncóngfàngdàngshuíwǎnchè

duōzāiqiānjiēsāncùnshé

hǎihuànlóngtiānlìngguǐzhé

yànchàngshēngfēitándāngjué

wéifángxiàoxiàngcháosuǒxiè

gèngcuīshuìfēngcái

shìxiānzhìjīnzhòngxiǎojié

nèixíngshǐzàiwàimàoquǎnxiè

cháiháojiéfāngcùnyuè

bèibàngkěnwèihuānyóuzhuō

fàngfàncán使shǐ齿chǐjué

平生尚倜傥,壮大苦摧折。

主人能结纳,佳境为铺设。

涉{左氵右皛}东江来,谽谺暮云裂。

倡女稍多艺,市酒且供啜。

侠气复何聊,心朋幸相悦。

解冠从放荡,大呼谁挽掣。

咄哉千里足,嗟呼三寸舌。

海物唤龙取,天葩令鬼折。

艳唱声非雅,戏谈理当谲。

帷房笑私昵,闾巷嘲琐屑。

更鼓莫催睡,夜风才去热。

欲士鲜大志,于今重小节。

内行豕在泥,外貌犬伏绁。

吾侪古豪杰,方寸浴日月。

被谤肯自疑,为欢顾犹拙。

放饭彼不惭,使我无齿决。

平生尚倜儻,壯大苦摧折。

主人能結納,佳境爲鋪設。

涉{左氵右皛}東江來,谽谺暮雲裂。

倡女稍多藝,市酒且供啜。

俠氣復何聊,心朋幸相悅。

解冠從放蕩,大呼誰挽掣。

咄哉千里足,嗟呼三寸舌。

海物喚龍取,天葩令鬼折。

豔唱聲非雅,戲談理當譎。

帷房笑私暱,閭巷嘲瑣屑。

更鼓莫催睡,夜風纔去熱。

欲士鮮大志,於今重小節。

內行豕在泥,外貌犬伏紲。

吾儕古豪傑,方寸浴日月。

被謗肯自疑,爲歡顧猶拙。

放飯彼不慚,使我無齒決。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

平时尚洒脱,壮大的痛苦被摧毁。主人能结交,美妙的境界为铺设。涉{左减右皛}东江来,谽谺暮云裂。歌女稍多艺,买酒并且供吃。侠义之气又有什么意思,心朋到相爱。摘掉帽子从放荡,大喊谁拉拽。咄哦千里足,三寸舌啊!。海物叫龙取,天然花卉让鬼折。艳唱声不雅,开玩笑讲道理应当欺诈。洞房笑着私人,民间嘲讽琐碎。更鼓莫催睡,晚上风才能离开热。想士很少大的志向,在现在看重小节。内施行猪在泥,表面被牵狗。我们古代豪杰,方寸沐浴时间。被指责会怀疑自己,为欢看还是笨拙。放饭他们不惭愧,让我没有牙齿咬断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平時尚灑脫,壯大的痛苦被摧毀。主人能結交,美妙的境界爲鋪設。涉{左減右皛}東江來,谽谺暮雲裂。歌女稍多藝,買酒並且供喫。俠義之氣又有什麼意思,心朋到相愛。摘掉帽子從放蕩,大喊誰拉拽。咄哦千里足,三寸舌啊!。海物叫龍取,天然花卉讓鬼折。豔唱聲不雅,開玩笑講道理應當欺詐。洞房笑着私人,民間嘲諷瑣碎。更鼓莫催睡,晚上風才能離開熱。想士很少大的志向,在現在看重小節。內施行豬在泥,表面被牽狗。我們古代豪傑,方寸沐浴時間。被指責會懷疑自己,爲歡看還是笨拙。放飯他們不慚愧,讓我沒有牙齒咬斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

平时尚洒脱,壮大的痛苦被摧毁。主人能结交,美妙的境界为铺设。涉{左减右皛}东江来,谽谺暮云裂。歌女稍多艺,买酒并且供吃。侠义之气又有什么意思,心朋到相爱。摘掉帽子从放荡,大喊谁拉拽。咄哦千里足,三寸舌啊!。海物叫龙取,天然花卉让鬼折。艳唱声不雅,开玩笑讲道理应当欺诈。洞房笑着私人,民间嘲讽琐碎。更鼓莫催睡,晚上风才能离开热。想士很少大的志向,在现在看重小节。内施行猪在泥,表面被牵狗。我们古代豪杰,方寸沐浴时间。被指责会怀疑自己,为欢看还是笨拙。放饭他们不惭愧,让我没有牙齿咬断。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平時尚灑脫,壯大的痛苦被摧毀。主人能結交,美妙的境界爲鋪設。涉{左減右皛}東江來,谽谺暮雲裂。歌女稍多藝,買酒並且供喫。俠義之氣又有什麼意思,心朋到相愛。摘掉帽子從放蕩,大喊誰拉拽。咄哦千里足,三寸舌啊!。海物叫龍取,天然花卉讓鬼折。豔唱聲不雅,開玩笑講道理應當欺詐。洞房笑着私人,民間嘲諷瑣碎。更鼓莫催睡,晚上風才能離開熱。想士很少大的志向,在現在看重小節。內施行豬在泥,表面被牽狗。我們古代豪傑,方寸沐浴時間。被指責會懷疑自己,爲歡看還是笨拙。放飯他們不慚愧,讓我沒有牙齒咬斷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表