客有话故秘监京师旧宅因而伤之 客有話故祕監京師舊宅因而傷之

kè yǒu huà gù mì jiān jīng shī jiù zhái yīn ér shāng zhī

李觏 李覯

lǐ gòu · sòng

标签: 诗词詩詞

děngxiánróngxièchóuwénkuànghuàsāngōngchǒngshēn

qīngshǐshàngwèijīnshìshìzhūménshìjiùshírén

wénzhāngsànzhūfānkǒuhuāyàoliútiānshàngguóchūn

shēngjiāoqínghúnjiànyǒushuíguòwèizhānjīn

等闲荣谢已愁闻,况话三公极宠身。

青史尚为今世事,朱门不是旧时人。

文章散入诸蕃口,花药留添上国春。

生死交情浑易见,有谁过此为沾巾。

等閒榮謝已愁聞,況話三公極寵身。

青史尚爲今世事,朱門不是舊時人。

文章散入諸蕃口,花葯留添上國春。

生死交情渾易見,有誰過此爲沾巾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一般尔谢已愁闻,何况话三公很宠爱自己。青史还为现代工作,朱门不是旧时代的人。文章散入诸蕃口,花药留加上国春。生死交情浑显而易见,有谁经过这是沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一般爾謝已愁聞,何況話三公很寵愛自己。青史還爲現代工作,朱門不是舊時代的人。文章散入諸蕃口,花葯留加上國春。生死交情渾顯而易見,有誰經過這是沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

等闲荣谢已愁闻:轻易的荣华富贵已经让人感到忧愁。三公极宠身:指地位极高的官员。青史尚为今世事:历史仍然记录着现在的事情。朱门不是旧时人:富贵人家的人已经不再是以前的人。文章散入诸蕃口:文章传遍了各个民族。花药留添上国春:花草药物留在了这个国家的春天。生死交情浑易见:生死之间的交情很容易看出。有谁过此为沾巾:有谁会因此流泪。等閒榮謝已愁聞:輕易的榮華富貴已經讓人感到憂愁。三公極寵身:指地位極高的官員。青史尚爲今世事:歷史仍然記錄着現在的事情。朱門不是舊時人:富貴人家的人已經不再是以前的人。文章散入諸蕃口:文章傳遍了各個民族。花葯留添上國春:花草藥物留在了這個國家的春天。生死交情渾易見:生死之間的交情很容易看出。有誰過此爲沾巾:有誰會因此流淚。

赏析

一般尔谢已愁闻,何况话三公很宠爱自己。青史还为现代工作,朱门不是旧时代的人。文章散入诸蕃口,花药留加上国春。生死交情浑显而易见,有谁经过这是沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一般爾謝已愁聞,何況話三公很寵愛自己。青史還爲現代工作,朱門不是舊時代的人。文章散入諸蕃口,花葯留加上國春。生死交情渾顯而易見,有誰經過這是沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表