闷书 悶書

mèn shū

李觏 李覯

lǐ gòu · sòng

标签: 诗词詩詞

xíngxíngyuèhuì𫄨chīwèinéngcái

tiāndìngchūnhánkǒngzàilái

cónghànjiājiāoshànfēnghuí

xiùshēnchénghēixūnlěngzuòméi

niángāoqíngdànbáoduōcāi

jīnzàifāngzūnshuíkāi

行行四月晦,𫄨绤未能裁。

天气疑我定,春寒恐再来。

袭衣从汗浃,交扇取风回。

野秀深成黑,炉薰冷作媒。

年高情已淡,俗薄意多猜。

李杜今何在,芳樽谁与开。

行行四月晦,絺綌未能裁。

天氣疑我定,春寒恐再來。

襲衣從汗浹,交扇取風回。

野秀深成黑,爐薰冷作媒。

年高情已淡,俗薄意多猜。

李杜今何在,芳樽誰與開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

行行四月的最后一天,烯绤不能裁定。天气怀疑我定,春寒怕再来。衣服从汗流,交扇取风回。野秀深成黑,炉火薰冷作媒。年高感情已淡,一般薄意多猜疑。李杜今何在,芳樽和谁开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行行四月的最後一天,烯綌不能裁定。天氣懷疑我定,春寒怕再來。衣服從汗流,交扇取風回。野秀深成黑,爐火薰冷作媒。年高感情已淡,一般薄意多猜疑。李杜今何在,芳樽和誰開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

行行四月的最后一天,烯绤不能裁定。天气怀疑我定,春寒怕再来。衣服从汗流,交扇取风回。野秀深成黑,炉火薰冷作媒。年高感情已淡,一般薄意多猜疑。李杜今何在,芳樽和谁开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行行四月的最後一天,烯綌不能裁定。天氣懷疑我定,春寒怕再來。衣服從汗流,交扇取風回。野秀深成黑,爐火薰冷作媒。年高感情已淡,一般薄意多猜疑。李杜今何在,芳樽和誰開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表