蝶恋花(佳人) 蝶戀花(佳人)

dié liàn huā jiā rén

李冠 李冠

lǐ guān · sòng

标签: 诗词詩詞

tiēbìnxiāngyúnshuāngwǎn绿

liǔruòhuājiāodiǎnchūnxīn

kěnxiāoxián

nǎorénqīngé

jìngqiáoshuāngbáo

yǐngxíngjīngshuāngluán宿

chóujiǔlánguīmèngshú

yuèxiéchuāngwàifēngqiāozhú

贴鬓香云双绾绿。

柳弱花娇,一点春心足。

不肯玉箫闲度曲。

恼人特把青蛾蹙。

静夜溪桥霜薄屋。

独影行歌,惊起双鸾宿。

愁破酒阑闺梦熟。

月斜窗外风敲竹。

貼鬢香雲雙綰綠。

柳弱花嬌,一點春心足。

不肯玉簫閒度曲。

惱人特把青蛾蹙。

靜夜溪橋霜薄屋。

獨影行歌,驚起雙鸞宿。

愁破酒闌閨夢熟。

月斜窗外風敲竹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

贴鬓香云双控制绿色。柳弱花娇,一点春心足。不肯箫闲度曲。恼人特把青蛾缩小。静夜桥霜薄屋。独影行歌,惊起双莺宿。愁破酒阑深闺梦熟。月斜窗外风敲竹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貼鬢香雲雙控制綠色。柳弱花嬌,一點春心足。不肯簫閒度曲。惱人特把青蛾縮小。靜夜橋霜薄屋。獨影行歌,驚起雙鶯宿。愁破酒闌深閨夢熟。月斜窗外風敲竹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

贴鬓香云双绾绿:形容佳人发髻如云,绿色簪花装饰。柳弱花娇:比喻佳人姿态柔弱,如花般娇艳。一点春心足:表示佳人心中充满春天的喜悦。玉箫闲度曲:比喻佳人不愿意虚度时光。青蛾蹙:皱眉,形容佳人因不愿闲度时光而皱眉。静夜溪桥霜薄屋:形容夜晚霜薄,佳人独自在溪桥边。独影行歌:独自一人行走歌唱。惊起双鸾宿:惊动了两只栖息的鸳鸯。愁破酒阑闺梦熟:忧愁之情打破了酒后的梦境。月斜窗外风敲竹:月光斜照窗外,风吹动竹子发出声音。貼鬢香雲雙綰綠:形容佳人髮髻如雲,綠色簪花裝飾。柳弱花嬌:比喻佳人姿態柔弱,如花般嬌豔。一點春心足:表示佳人心中充滿春天的喜悅。玉簫閒度曲:比喻佳人不願意虛度時光。青蛾蹙:皺眉,形容佳人因不願閒度時光而皺眉。靜夜溪橋霜薄屋:形容夜晚霜薄,佳人獨自在溪橋邊。獨影行歌:獨自一人行走歌唱。驚起雙鸞宿:驚動了兩隻棲息的鴛鴦。愁破酒闌閨夢熟:憂愁之情打破了酒後的夢境。月斜窗外風敲竹:月光斜照窗外,風吹動竹子發出聲音。

赏析

贴鬓香云双控制绿色。柳弱花娇,一点春心足。不肯箫闲度曲。恼人特把青蛾缩小。静夜桥霜薄屋。独影行歌,惊起双莺宿。愁破酒阑深闺梦熟。月斜窗外风敲竹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考貼鬢香雲雙控制綠色。柳弱花嬌,一點春心足。不肯簫閒度曲。惱人特把青蛾縮小。靜夜橋霜薄屋。獨影行歌,驚起雙鶯宿。愁破酒闌深閨夢熟。月斜窗外風敲竹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表