水调歌头(和金焦) 水調歌頭(和金焦)

shuǐ diào gē tóu hé jīn jiāo

李好古 李好古

lǐ hǎo gǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāngnánshùbànzàishuǐyúnjiān

huíshǒuqiěláizhùyǎnxiànghuáishān

guòjǐnjīnshānyūnwàngduànjiāoshānkōngcuìyángliǔràojiāngbiān

rénhuìjiǔpínglán

chuīxiāocháowènxiān

zhǐjīndāngshísānxiádàoyuán

shuǐdiàofānchéngxīnchànggāofēngliúqiánbèi使shǐbǎiyōukuān

yǒujiǔgènghǎiróngzuìshímián

历历江南树,半在水云间。

不须回首,且来著眼向淮山。

过尽金山晕碧,望断焦山空翠,杨柳绕江边。

此意无人会,独自久凭阑。

夜吹箫,朝问法,记坡仙。

只今何许,当时三峡倒词源。

水调翻成新唱,高压风流前辈,使我百忧宽。

有酒更如海,容我醉时眠。

歷歷江南樹,半在水雲間。

不須回首,且來著眼向淮山。

過盡金山暈碧,望斷焦山空翠,楊柳繞江邊。

此意無人會,獨自久憑闌。

夜吹簫,朝問法,記坡仙。

只今何許,當時三峽倒詞源。

水調翻成新唱,高壓風流前輩,使我百憂寬。

有酒更如海,容我醉時眠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

历经过江南树,一半在水云间。不需要回头,快来著眼向淮河山。过尽金山晕碧,盼望焦山空翠色,杨柳在长江边。这个意思没有人会,只有从久凭栏。晚上吹箫,早上问法,记坡仙。只今何处,当时三峡倒词源。水调翻成新唱,高压风流前辈,使我百忧宽。有酒更像大海,让我醉后可以随意安眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歷經過江南樹,一半在水雲間。不需要回頭,快來著眼向淮河山。過盡金山暈碧,盼望焦山空翠色,楊柳在長江邊。這個意思沒有人會,只有從久憑欄。晚上吹簫,早上問法,記坡仙。只今何處,當時三峽倒詞源。水調翻成新唱,高壓風流前輩,使我百憂寬。有酒更像大海,讓我醉後可以隨意安眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了江南水乡的美景,表达了诗人对金山、焦山以及江边杨柳的赞美之情。‘不须回首’一句表现了诗人对过去时光的留恋,以及对未来的憧憬。‘夜吹箫,朝问法,记坡仙’则是对苏东坡的怀念。‘水调翻成新唱’一句则表达了诗人对创新和超越前辈的渴望。整首诗意境优美,情感丰富,既有对自然美景的赞美,也有对人生的感慨。此詩描繪了江南水鄉的美景,表達了詩人對金山、焦山以及江邊楊柳的讚美之情。‘不須回首’一句表現了詩人對過去時光的留戀,以及對未來的憧憬。‘夜吹簫,朝問法,記坡仙’則是對蘇東坡的懷念。‘水調翻成新唱’一句則表達了詩人對創新和超越前輩的渴望。整首詩意境優美,情感豐富,既有對自然美景的讚美,也有對人生的感慨。

赏析

历经过江南树,一半在水云间。不需要回头,快来著眼向淮河山。过尽金山晕碧,盼望焦山空翠色,杨柳在长江边。这个意思没有人会,只有从久凭栏。晚上吹箫,早上问法,记坡仙。只今何处,当时三峡倒词源。水调翻成新唱,高压风流前辈,使我百忧宽。有酒更像大海,让我醉后可以随意安眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歷經過江南樹,一半在水雲間。不需要回頭,快來著眼向淮河山。過盡金山暈碧,盼望焦山空翠色,楊柳在長江邊。這個意思沒有人會,只有從久憑欄。晚上吹簫,早上問法,記坡仙。只今何處,當時三峽倒詞源。水調翻成新唱,高壓風流前輩,使我百憂寬。有酒更像大海,讓我醉後可以隨意安眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表