经沙苑 經沙苑
野水泛长澜,宫牙开小蒨.无人柳自春,草渚鸳鸯暖。
晴嘶卧沙马,老去悲啼展。
今春还不归,塞嘤折翅雁。
野水泛長瀾,宮牙開小蒨.無人柳自春,草渚鴛鴦暖。
晴嘶臥沙馬,老去悲啼展。
今春還不歸,塞嚶折翅雁。
分享
译文
野水暴涨波澜,宫牙开小蠊.没有人柳从春天,草洲鸳鸯暖。晴着躺在沙马,老去悲伤啼哭展。今年春天还不回家,塞嘤嘤折翅雁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野水暴漲波瀾,宮牙開小蠊.沒有人柳從春天,草洲鴛鴦暖。晴着躺在沙馬,老去悲傷啼哭展。今年春天還不回家,塞嚶嚶折翅雁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 沙苑:唐代时在今陕西大荔县东,是古代的牧场。2. 宫牙:指皇宫的牙旗。3. 小蒨:一种紫色的草。4. 草渚:长满草的小洲。5. 晴嘶:马在晴天嘶鸣。6. 塞嘤:边塞的悲鸣声。7. 折翅雁:比喻因困苦而受挫的人。1. 沙苑:唐代時在今陝西大荔縣東,是古代的牧場。2. 宮牙:指皇宮的牙旗。3. 小蒨:一種紫色的草。4. 草渚:長滿草的小洲。5. 晴嘶:馬在晴天嘶鳴。6. 塞嚶:邊塞的悲鳴聲。7. 折翅雁:比喻因困苦而受挫的人。
赏析
野水暴涨波澜,宫牙开小蠊.没有人柳从春天,草洲鸳鸯暖。晴着躺在沙马,老去悲伤啼哭展。今年春天还不回家,塞嘤嘤折翅雁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野水暴漲波瀾,宮牙開小蠊.沒有人柳從春天,草洲鴛鴦暖。晴着躺在沙馬,老去悲傷啼哭展。今年春天還不回家,塞嚶嚶折翅雁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考