洛妹真珠 洛妹真珠
真珠小娘下青廓,洛苑香风飞绰绰。
寒鬓斜钗玉燕光,高楼唱月敲悬珰。
兰风桂露洒幽翠,红弦袅云咽深思。
花袍白马不归来,浓蛾叠柳香唇醉。
金鹅屏风蜀山梦,鸾裾凤带行烟重。
八骢笼晃脸差移,日丝繁散曛罗洞。
市南曲陌无秋凉,楚腰卫鬓四时芳。
玉喉窕窕排空光,牵云曳雪留陆郎。
真珠小娘下青廓,洛苑香風飛綽綽。
寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸璫。
蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋雲咽深思。
花袍白馬不歸來,濃蛾疊柳香脣醉。
金鵝屏風蜀山夢,鸞裾鳳帶行煙重。
八驄籠晃臉差移,日絲繁散曛羅洞。
市南曲陌無秋涼,楚腰衛鬢四時芳。
玉喉窕窕排空光,牽雲曳雪留陸郎。
分享
译文
珍珠小娘下青廓,洛阳园林香风飞绰绰。寒鬓发斜钗玉燕光,高楼唱月敲挂挡。兰风桂露洒幽翠,红弦袅说咽深思。花袍白马不回来,浓蛾叠柳香唇醉。金鹅屏风蜀山梦,萧鸾着凤带行烟重。八骢灯笼晃脸差移,天蚕丝繁散曛罗洞。市南陌没有秋天凉爽,楚国腰卫鬓四季芳香。玉喉窈窕幽深排空光,拉说拖着雪留在陆郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍珠小娘下青廓,洛陽園林香風飛綽綽。寒鬢髮斜釵玉燕光,高樓唱月敲掛擋。蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋說咽深思。花袍白馬不回來,濃蛾疊柳香脣醉。金鵝屏風蜀山夢,蕭鸞着鳳帶行煙重。八驄燈籠晃臉差移,天蠶絲繁散曛羅洞。市南陌沒有秋天涼爽,楚國腰衛鬢四季芳香。玉喉窈窕幽深排空光,拉說拖着雪留在陸郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
真珠:珍珠;小娘:年轻女子;青廓:宫苑中的楼阁;洛苑:洛阳的宫苑;香风:香气扑鼻的风;绰绰:轻盈飘逸的样子;寒鬓:寒冷的鬓发;斜钗:倾斜的钗;玉燕:玉制的燕子形状的装饰品;高楼:高楼;唱月:唱月歌;敲悬珰:敲击悬挂的玉珰;兰风:兰花的香气;桂露:桂花上的露水;幽翠:深绿色;红弦:红色的琴弦;袅云:如云般轻柔;咽深思:深思的样子;花袍:绣有花纹的袍子;白马:白色的马;浓蛾:浓密的眉毛;叠柳:如柳叶般的眉;香唇:香气扑鼻的嘴唇;金鹅屏风:金色的鹅形屏风;蜀山:四川的山;鸾裾:鸾鸟羽毛制成的裙子;凤带:凤凰羽毛制成的带子;行烟重:烟雾缭绕的样子;八骢:八匹骡子;笼晃脸:笼子中晃动的脸;日丝:阳光的丝线;繁散:繁密地散开;曛罗洞:黄昏时的罗帐;市南:市集的南部;曲陌:弯曲的小路;楚腰:楚地的细腰;卫鬓:卫国的鬓发;玉喉:美人的喉咙;窕窕:娇小柔弱的样子;排空光:排除天空中的光芒;牵云曳雪:牵动云彩,曳动雪花;留陆郎:留下陆郎(指诗人)。真珠:珍珠;小娘:年輕女子;青廓:宮苑中的樓閣;洛苑:洛陽的宮苑;香風:香氣撲鼻的風;綽綽:輕盈飄逸的樣子;寒鬢:寒冷的鬢髮;斜釵:傾斜的釵;玉燕:玉製的燕子形狀的裝飾品;高樓:高樓;唱月:唱月歌;敲懸璫:敲擊懸掛的玉璫;蘭風:蘭花的香氣;桂露:桂花上的露水;幽翠:深綠色;紅弦:紅色的琴絃;嫋雲:如雲般輕柔;咽深思:深思的樣子;花袍:繡有花紋的袍子;白馬:白色的馬;濃蛾:濃密的眉毛;疊柳:如柳葉般的眉;香脣:香氣撲鼻的嘴脣;金鵝屏風:金色的鵝形屏風;蜀山:四川的山;鸞裾:鸞鳥羽毛製成的裙子;鳳帶:鳳凰羽毛製成的帶子;行煙重:煙霧繚繞的樣子;八驄:八匹騾子;籠晃臉:籠子中晃動的臉;日絲:陽光的絲線;繁散:繁密地散開;曛羅洞:黃昏時的羅帳;市南:市集的南部;曲陌:彎曲的小路;楚腰:楚地的細腰;衛鬢:衛國的鬢髮;玉喉:美人的喉嚨;窕窕:嬌小柔弱的樣子;排空光:排除天空中的光芒;牽雲曳雪:牽動雲彩,曳動雪花;留陸郎:留下陸郎(指詩人)。
赏析
珍珠小娘下青廓,洛阳园林香风飞绰绰。寒鬓发斜钗玉燕光,高楼唱月敲挂挡。兰风桂露洒幽翠,红弦袅说咽深思。花袍白马不回来,浓蛾叠柳香唇醉。金鹅屏风蜀山梦,萧鸾着凤带行烟重。八骢灯笼晃脸差移,天蚕丝繁散曛罗洞。市南陌没有秋天凉爽,楚国腰卫鬓四季芳香。玉喉窈窕幽深排空光,拉说拖着雪留在陆郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珍珠小娘下青廓,洛陽園林香風飛綽綽。寒鬢髮斜釵玉燕光,高樓唱月敲掛擋。蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋說咽深思。花袍白馬不回來,濃蛾疊柳香脣醉。金鵝屏風蜀山夢,蕭鸞着鳳帶行煙重。八驄燈籠晃臉差移,天蠶絲繁散曛羅洞。市南陌沒有秋天涼爽,楚國腰衛鬢四季芳香。玉喉窈窕幽深排空光,拉說拖着雪留在陸郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考