相和歌辞。箜篌引 相和歌辭。箜篌引

xiāng hé gē cí kōng hóu yǐn

李贺 李賀

lǐ hè · táng

标签: 诗词詩詞

gōnggōngjiāngyān

píngchénxiāng

yǎnhǎichéngwèi

gōnggōngchuángyǒujiānpányǒu

běiyǒuxiánxiōngdōnglínyǒuxiǎolǒngyóuyóushǔ

zhuóláo

shǔshíláoyǐngōnggōngnài

bèibēnliújìng

xiánxiōngxiǎo

公乎公乎,提壶将焉如。

屈平沉湘不足慕,

徐衍入海诚为愚。

公乎公乎,床有菅席盘有鱼,

北里有贤兄,东邻有小姑,陇亩油油黍与葫,

瓦甒浊醪蚁浮浮。

黍可食,醪可饮,公乎公乎其奈居,

被发奔流竟何如?

贤兄小姑哭呜呜。

公乎公乎,提壺將焉如。

屈平沉湘不足慕,

徐衍入海誠爲愚。

公乎公乎,牀有菅席盤有魚,

北里有賢兄,東鄰有小姑,隴畝油油黍與葫,

瓦甒濁醪蟻浮浮。

黍可食,醪可飲,公乎公乎其奈居,

被髮奔流竟何如?

賢兄小姑哭嗚嗚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你呢你呢,提壶将怎样。屈原自沉湘江不值得羡慕,徐衍入海实在是愚蠢。你呢你呢,床上有菅席盘有鱼,北里有贤兄,东邻有小姑,田地油油黍和葫,瓦瓶浊酒蚂蚁浮浮。饭可以吃,酒可以喝,你呢你是怎么过,披发奔流怎么样?你的哥哥小姑姑哭得呜呜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你呢你呢,提壺將怎樣。屈原自沉湘江不值得羨慕,徐衍入海實在是愚蠢。你呢你呢,牀上有菅席盤有魚,北里有賢兄,東鄰有小姑,田地油油黍和葫,瓦瓶濁酒螞蟻浮浮。飯可以喫,酒可以喝,你呢你是怎麼過,披髮奔流怎麼樣?你的哥哥小姑姑哭得嗚嗚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你呢你呢,提壶将怎样。屈原自沉湘江不值得羡慕,徐衍入海实在是愚蠢。你呢你呢,床上有菅席盘有鱼,北里有贤兄,东邻有小姑,田地油油黍和葫,瓦瓶浊酒蚂蚁浮浮。饭可以吃,酒可以喝,你呢你是怎么过,披发奔流怎么样?你的哥哥小姑姑哭得呜呜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你呢你呢,提壺將怎樣。屈原自沉湘江不值得羨慕,徐衍入海實在是愚蠢。你呢你呢,牀上有菅席盤有魚,北里有賢兄,東鄰有小姑,田地油油黍和葫,瓦瓶濁酒螞蟻浮浮。飯可以喫,酒可以喝,你呢你是怎麼過,披髮奔流怎麼樣?你的哥哥小姑姑哭得嗚嗚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表