飞霞洞谢公岩呈元量 飛霞洞謝公巖呈元量
谢公遗躅閟苍苔,乘兴飞霞得得来。
洞锁暮云松偃蹇,江涵白月影徘徊。
吾曹趣了痴儿计,苏径难留俗驾回。
安得麻姑能送酒,他时藉草共传杯。
謝公遺躅閟蒼苔,乘興飛霞得得來。
洞鎖暮雲松偃蹇,江涵白月影徘徊。
吾曹趣了癡兒計,蘇徑難留俗駕回。
安得麻姑能送酒,他時藉草共傳杯。
分享
译文
感谢您送给躅闭塞青苔,乘兴飞霞得到来。洞锁暮云松傲慢,江涵白月亮的影子徘徊。我们催促了痴儿计,苏路难留风俗驾回。怎能麻姑不能送酒,他当时藉草共传杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考感謝您送給躅閉塞青苔,乘興飛霞得到來。洞鎖暮雲松傲慢,江涵白月亮的影子徘徊。我們催促了癡兒計,蘇路難留風俗駕回。怎能麻姑不能送酒,他當時藉草共傳杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谢公:指谢灵运,东晋末至南朝宋初文学家。遗躅:留下的足迹。閟:掩埋。苍苔:青苔。得得:得意貌。洞锁:洞中锁闭。暮云:傍晚的云。松偃蹇:松树弯曲。江涵白月:江水包含着白色的月亮。影徘徊:影子来回移动。吾曹:我们。趣了:完毕。痴儿计:愚蠢的计划。苏径:苏东坡开辟的小路。俗驾:世俗的车马。安得:怎么能。麻姑:传说中的仙人,能长生不老。送酒:送酒来。藉草:坐在草地上。传杯:传递酒杯。此处诗中表达了对谢公岩的向往和对隐逸生活的渴望。謝公:指謝靈運,東晉末至南朝宋初文學家。遺躅:留下的足跡。閟:掩埋。蒼苔:青苔。得得:得意貌。洞鎖:洞中鎖閉。暮雲:傍晚的雲。松偃蹇:松樹彎曲。江涵白月:江水包含着白色的月亮。影徘徊:影子來回移動。吾曹:我們。趣了:完畢。癡兒計:愚蠢的計劃。蘇徑:蘇東坡開闢的小路。俗駕:世俗的車馬。安得:怎麼能。麻姑:傳說中的仙人,能長生不老。送酒:送酒來。藉草:坐在草地上。傳杯:傳遞酒杯。此處詩中表達了對謝公巖的嚮往和對隱逸生活的渴望。
赏析
感谢您送给躅闭塞青苔,乘兴飞霞得到来。洞锁暮云松傲慢,江涵白月亮的影子徘徊。我们催促了痴儿计,苏路难留风俗驾回。怎能麻姑不能送酒,他当时藉草共传杯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考感謝您送給躅閉塞青苔,乘興飛霞得到來。洞鎖暮雲松傲慢,江涵白月亮的影子徘徊。我們催促了癡兒計,蘇路難留風俗駕回。怎能麻姑不能送酒,他當時藉草共傳杯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考