庆陵季文尚书休致会者三十一人各赋诗 慶陵季文尚書休致會者三十一人各賦詩
尚书妙德望,曳履闻直声。
献纳雨露边,斯文有统盟。
重席侍经幄,藻銮持铨衡。
不惮推毂士,规摹汉西京。
五色深补衮,三入厌承明。
欻起莼鲈思,径作吴松行。
名位九牧耸,富贵一毫轻。
徜徉霅溪上,结庐依化城。
摆落轩冕累,白屋倒屣迎。
实际契禅宗,虚静合仙经。
圣朝亟图旧,世臣重典刑。
苍生望东山,盐梅待调羹。
引年章屡却,勇决非矫情。
雍容进退间,夷惠和且清。
出纶冠奎文,安车示尊荣。
乐天宅池台,翁仲金馀籯。
公贵无留资,韩宣有卿名。
时方需大老,复当佐升平。
它年秉旌地,堂上有奇兵。
恢复还旧都,翠华驾云亭。
贱子荷英盼,炼句愧阴铿。
请歌公归兮,盍使季札听。
尚書妙德望,曳履聞直聲。
獻納雨露邊,斯文有統盟。
重席侍經幄,藻鑾持銓衡。
不憚推轂士,規摹漢西京。
五色深補袞,三入厭承明。
欻起蓴鱸思,徑作吳松行。
名位九牧聳,富貴一毫輕。
徜徉霅溪上,結廬依化城。
擺落軒冕累,白屋倒屣迎。
實際契禪宗,虛靜合仙經。
聖朝亟圖舊,世臣重典刑。
蒼生望東山,鹽梅待調羹。
引年章屢卻,勇決非矯情。
雍容進退間,夷惠和且清。
出綸冠奎文,安車示尊榮。
樂天宅池臺,翁仲金餘籯。
公貴無留資,韓宣有卿名。
時方需大老,復當佐昇平。
它年秉旌地,堂上有奇兵。
恢復還舊都,翠華駕雲亭。
賤子荷英盼,煉句愧陰鏗。
請歌公歸兮,盍使季札聽。
分享
译文
尚书妙德望,拖着鞋听到正直的名声。献纳雨露边,斯文有统结盟。重席陪侍御帐,藻銮拿着秤。不怕推荐人,规划西汉时期。五色深补上,三入压承明。崛起莼鲈鱼思考,经作吴松行。名位九州高耸,富贵一点轻。闲步霅溪上,结庐依化城。摆脱轩冕累,白屋倒热情欢迎。实际契约禅宗,虚静合仙经。朝廷急忙考虑旧,代我重典刑。苍生远望东山,盐梅等调汤。引年章多次击退,勇敢不是矫揉造作。从容进退之间,夷惠和而且清。拿出戴纶冠奎文,安全车表示尊贵荣耀。乐天住宅池台,铜人金多籯。公贵没有留资,韩宣有你的名字。时才需要大,再将佐升平。其他年执掌旗地,堂上有奇兵。恢复返回旧都,翠华山驾云亭。贱儿子受英盼,用句对不起阴铿。请求歌公回去啊,何不派季札听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考尚書妙德望,拖着鞋聽到正直的名聲。獻納雨露邊,斯文有統結盟。重席陪侍御帳,藻鑾拿着秤。不怕推薦人,規劃西漢時期。五色深補上,三入壓承明。崛起蓴鱸魚思考,經作吳松行。名位九州高聳,富貴一點輕。閒步霅溪上,結廬依化城。擺脫軒冕累,白屋倒熱情歡迎。實際契約禪宗,虛靜合仙經。朝廷急忙考慮舊,代我重典刑。蒼生遠望東山,鹽梅等調湯。引年章多次擊退,勇敢不是矯揉造作。從容進退之間,夷惠和而且清。拿出戴綸冠奎文,安全車表示尊貴榮耀。樂天住宅池臺,銅人金多籯。公貴沒有留資,韓宣有你的名字。時才需要大,再將佐昇平。其他年執掌旗地,堂上有奇兵。恢復返回舊都,翠華山駕雲亭。賤兒子受英盼,用句對不起陰鏗。請求歌公回去啊,何不派季札聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
尚书:指官职,此处指季文尚书。曳履:穿着鞋行走。直声:正直的声音。献纳:进贡。雨露边:比喻恩泽遍及。斯文:文化。统盟:统一联盟。重席:尊贵的座位。经幄:指官署。藻銮:指华美的车马。铨衡:选拔人才。推毂士:推荐人才。规摹:模仿。汉西京:指汉朝的西京。补衮:补官。厌承明:满足于承明殿。欻起:突然兴起。莼鲈思:指思念故乡。吴松行:指前往吴松。名位:名声地位。九牧:指九州。富贵:富有和尊贵。徜徉:悠闲自得。霅溪:地名。化城:指化城寺。摆落:抛弃。轩冕:指高官显贵。白屋:指简陋的房屋。倒屣:形容欢迎的礼节。实际:实质。契:符合。禅宗:佛教的一个宗派。虚静:虚心宁静。仙经:道教经典。圣朝:圣明的朝代。亟图旧:急于恢复旧制。世臣:世袭的贵族。典刑:法律。苍生:百姓。东山:指隐居的地方。盐梅:比喻贤能的人。调羹:调和。引年:延长寿命。章:奏章。屡却:多次拒绝。勇决:勇敢果断。矫情:虚伪的情感。雍容:从容不迫。夷惠:指古代的贤人。和且清:和谐且清高。出纶冠:授予官职。奎文:指文采。安车:古代一种轻便的车。翁仲:古代石像。金馀籯:黄金剩余的仓库。公贵:官员尊贵。韩宣:韩宣子。卿名:卿的称号。大老:年高有德的人。升平:太平盛世。秉旌:手持旗帜。奇兵:精锐的军队。旧都:旧时的都城。翠华:皇帝的车驾。贱子:谦称自己。炼句:锤炼诗句。阴铿:古代诗人。公归:官员归来。盍使:何不使。季札:古代贤人。尚書:指官職,此處指季文尚書。曳履:穿着鞋行走。直聲:正直的聲音。獻納:進貢。雨露邊:比喻恩澤遍及。斯文:文化。統盟:統一聯盟。重席:尊貴的座位。經幄:指官署。藻鑾:指華美的車馬。銓衡:選拔人才。推轂士:推薦人才。規摹:模仿。漢西京:指漢朝的西京。補袞:補官。厭承明:滿足於承明殿。欻起:突然興起。蓴鱸思:指思念故鄉。吳松行:指前往吳松。名位:名聲地位。九牧:指九州。富貴:富有和尊貴。徜徉:悠閒自得。霅溪:地名。化城:指化城寺。擺落:拋棄。軒冕:指高官顯貴。白屋:指簡陋的房屋。倒屣:形容歡迎的禮節。實際:實質。契:符合。禪宗:佛教的一個宗派。虛靜:虛心寧靜。仙經:道教經典。聖朝:聖明的朝代。亟圖舊:急於恢復舊制。世臣:世襲的貴族。典刑:法律。蒼生:百姓。東山:指隱居的地方。鹽梅:比喻賢能的人。調羹:調和。引年:延長壽命。章:奏章。屢卻:多次拒絕。勇決:勇敢果斷。矯情:虛僞的情感。雍容:從容不迫。夷惠:指古代的賢人。和且清:和諧且清高。出綸冠:授予官職。奎文:指文采。安車:古代一種輕便的車。翁仲:古代石像。金餘籯:黃金剩餘的倉庫。公貴:官員尊貴。韓宣:韓宣子。卿名:卿的稱號。大老:年高有德的人。昇平:太平盛世。秉旌:手持旗幟。奇兵:精銳的軍隊。舊都:舊時的都城。翠華:皇帝的車駕。賤子:謙稱自己。煉句:錘鍊詩句。陰鏗:古代詩人。公歸:官員歸來。盍使:何不使。季札:古代賢人。
赏析
尚书妙德望,拖着鞋听到正直的名声。献纳雨露边,斯文有统结盟。重席陪侍御帐,藻銮拿着秤。不怕推荐人,规划西汉时期。五色深补上,三入压承明。崛起莼鲈鱼思考,经作吴松行。名位九州高耸,富贵一点轻。闲步霅溪上,结庐依化城。摆脱轩冕累,白屋倒热情欢迎。实际契约禅宗,虚静合仙经。朝廷急忙考虑旧,代我重典刑。苍生远望东山,盐梅等调汤。引年章多次击退,勇敢不是矫揉造作。从容进退之间,夷惠和而且清。拿出戴纶冠奎文,安全车表示尊贵荣耀。乐天住宅池台,铜人金多籯。公贵没有留资,韩宣有你的名字。时才需要大,再将佐升平。其他年执掌旗地,堂上有奇兵。恢复返回旧都,翠华山驾云亭。贱儿子受英盼,用句对不起阴铿。请求歌公回去啊,何不派季札听。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考尚書妙德望,拖着鞋聽到正直的名聲。獻納雨露邊,斯文有統結盟。重席陪侍御帳,藻鑾拿着秤。不怕推薦人,規劃西漢時期。五色深補上,三入壓承明。崛起蓴鱸魚思考,經作吳松行。名位九州高聳,富貴一點輕。閒步霅溪上,結廬依化城。擺脫軒冕累,白屋倒熱情歡迎。實際契約禪宗,虛靜合仙經。朝廷急忙考慮舊,代我重典刑。蒼生遠望東山,鹽梅等調湯。引年章多次擊退,勇敢不是矯揉造作。從容進退之間,夷惠和而且清。拿出戴綸冠奎文,安全車表示尊貴榮耀。樂天住宅池臺,銅人金多籯。公貴沒有留資,韓宣有你的名字。時才需要大,再將佐昇平。其他年執掌旗地,堂上有奇兵。恢復返回舊都,翠華山駕雲亭。賤兒子受英盼,用句對不起陰鏗。請求歌公回去啊,何不派季札聽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考