故吏部郎中赠给事中韦公挽歌二首 故吏部郎中贈給事中韋公輓歌二首

gù lì bù láng zhōng zèng gěi shì zhōng wéi gōng wǎn gē èr shǒu

李嘉祐 李嘉祐

lǐ jiā yòu · táng

标签: 诗词詩詞

shénjīnzàirénjìngruò

yányuānyǒudàoqiěér

báijīnfēilǎoqīngyúnshùyǒu

shuíyánlángbàifānxiàngtáibēi

shèdōngchéngjiēsōngqiānběikāi

wénjiāchūncǎnzhírénāi

zhōngnánshānduìshíwèishuǐhuí

rénxiōngēnjiùxiāngwàngquántái

神理今何在,斯人竟若斯。

颜渊徒有德,伯道且无儿。

白发今非老,青云数有奇。

谁言夕郎拜,翻向夜台悲。

社里东城接,松阡北地开。

闻笳春色惨,执绋故人哀。

终日南山对,何时渭水回。

仁兄与恩旧,相望泣泉台。

神理今何在,斯人竟若斯。

顏淵徒有德,伯道且無兒。

白髮今非老,青雲數有奇。

誰言夕郎拜,翻向夜臺悲。

社裏東城接,松阡北地開。

聞笳春色慘,執紼故人哀。

終日南山對,何時渭水回。

仁兄與恩舊,相望泣泉臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

神理今何在,这人竟如此。颜渊不仅有德,伯道并且没有孩子。白发现在不是老,青云数有余。谁说晚上郎任,翻向夜台悲伤。社里东城连接,松阡北地开。听到胡笳春色惨淡,执绋所以人哀。整天南山回答,什么时候水回。仁兄和交情,相对哭泣泉台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神理今何在,這人竟如此。顏淵不僅有德,伯道並且沒有孩子。白髮現在不是老,青雲數有餘。誰說晚上郎任,翻向夜臺悲傷。社裏東城連接,松阡北地開。聽到胡笳春色慘淡,執紼所以人哀。整天南山回答,什麼時候水回。仁兄和交情,相對哭泣泉臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

神理:天理,天道。斯人:指韦公。颜渊:孔子弟子,以德行著称。伯道:指人生道路。白发:比喻年老。青云:指高位。数有奇:形容多次。夕郎:古代官名,指老年官员。夜台:指阴间。社里:古代祭祀土地的地方。东城接:指东城与祭祀地相邻。松阡:指用松树做的墓地小道。笳:古代的一种乐器。执绋:指丧葬中的挽联。仁兄:对兄长的敬称。恩旧:旧日的恩人。泉台:指阴间。神理:天理,天道。斯人:指韋公。顏淵:孔子弟子,以德行著稱。伯道:指人生道路。白髮:比喻年老。青雲:指高位。數有奇:形容多次。夕郎:古代官名,指老年官員。夜臺:指陰間。社裏:古代祭祀土地的地方。東城接:指東城與祭祀地相鄰。松阡:指用松樹做的墓地小道。笳:古代的一種樂器。執紼:指喪葬中的輓聯。仁兄:對兄長的敬稱。恩舊:舊日的恩人。泉臺:指陰間。

赏析

神理今何在,这人竟如此。颜渊不仅有德,伯道并且没有孩子。白发现在不是老,青云数有余。谁说晚上郎任,翻向夜台悲伤。社里东城连接,松阡北地开。听到胡笳春色惨淡,执绋所以人哀。整天南山回答,什么时候水回。仁兄和交情,相对哭泣泉台。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考神理今何在,這人竟如此。顏淵不僅有德,伯道並且沒有孩子。白髮現在不是老,青雲數有餘。誰說晚上郎任,翻向夜臺悲傷。社裏東城連接,松阡北地開。聽到胡笳春色慘淡,執紼所以人哀。整天南山回答,什麼時候水回。仁兄和交情,相對哭泣泉臺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表