故燕国相公挽歌二首 故燕國相公輓歌二首

gù yàn guó xiāng gōng wǎn gē èr shǒu

李嘉祐 李嘉祐

lǐ jiā yòu · táng

标签: 诗词詩詞

wénruòwèiquánliúhóushìzhòngmíng

lùngōngzhǎngzǎiyīnbìngshēng

mèngchándìnggāoféngònghuàchéng

yīngliánmièrénshìdànshāngqíng

gòngměichíhéngjiēyánzhékǎnshí

shǔhóugōngmiàolvèhànzhǔquētái

chēxíngréngzhǐjiāxiāoyànyòubēi

jīnniánlíngtiǎncuìbǎihuāchí

文若为全德,留侯是重名。

论公长不宰,因病得无生。

大梦依禅定,高坟共化城。

自应怜寂灭,人世但伤情。

共美持衡日,皆言折槛时。

蜀侯供庙略,汉主缺台司。

车马行仍止,笳箫咽又悲。

今年杜陵陌,殄瘁百花迟。

文若爲全德,留侯是重名。

論公長不宰,因病得無生。

大夢依禪定,高墳共化城。

自應憐寂滅,人世但傷情。

共美持衡日,皆言折檻時。

蜀侯供廟略,漢主缺臺司。

車馬行仍止,笳簫咽又悲。

今年杜陵陌,殄瘁百花遲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

如果文章是全德,留侯是大名。论公长不宰,因病得无生。大梦依照禅定,高的共同化城。自己应怜寂灭,人世间只伤感情。共同美持衡天,都说折槛时。蜀侯供谋略,汉主缺台司。车马行仍然停留,茄箫咽又悲伤。今年杜陵陌,殄瘁百花慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考如果文章是全德,留侯是大名。論公長不宰,因病得無生。大夢依照禪定,高的共同化城。自己應憐寂滅,人世間只傷感情。共同美持衡天,都說折檻時。蜀侯供謀略,漢主缺臺司。車馬行仍然停留,茄簫咽又悲傷。今年杜陵陌,殄瘁百花慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中通过对比文若和留侯,表达了对全德和重名的不同看法。'论公长不宰,因病得无生'指文若因疾病而得以免除官职,体现了一种超脱世俗的态度。'大梦依禅定,高坟共化城'反映了诗人对生死的淡泊态度。'自应怜寂灭,人世但伤情'表达了对生者悲痛的理解。'共美持衡日,皆言折槛时'描绘了文若生前公正无私的形象。'蜀侯供庙略,汉主缺台司'提及了文若生前的官职和贡献。'车马行仍止,笳箫咽又悲'以及'今年杜陵陌,殄瘁百花迟'通过景物描写,加深了诗中对逝者的哀思。詩中通過對比文若和留侯,表達了對全德和重名的不同看法。'論公長不宰,因病得無生'指文若因疾病而得以免除官職,體現了一種超脫世俗的態度。'大夢依禪定,高墳共化城'反映了詩人對生死的淡泊態度。'自應憐寂滅,人世但傷情'表達了對生者悲痛的理解。'共美持衡日,皆言折檻時'描繪了文若生前公正無私的形象。'蜀侯供廟略,漢主缺臺司'提及了文若生前的官職和貢獻。'車馬行仍止,笳簫咽又悲'以及'今年杜陵陌,殄瘁百花遲'通過景物描寫,加深了詩中對逝者的哀思。

赏析

如果文章是全德,留侯是大名。论公长不宰,因病得无生。大梦依照禅定,高的共同化城。自己应怜寂灭,人世间只伤感情。共同美持衡天,都说折槛时。蜀侯供谋略,汉主缺台司。车马行仍然停留,茄箫咽又悲伤。今年杜陵陌,殄瘁百花慢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考如果文章是全德,留侯是大名。論公長不宰,因病得無生。大夢依照禪定,高的共同化城。自己應憐寂滅,人世間只傷感情。共同美持衡天,都說折檻時。蜀侯供謀略,漢主缺臺司。車馬行仍然停留,茄簫咽又悲傷。今年杜陵陌,殄瘁百花慢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表