送皇甫冉往安宜 送皇甫冉往安宜

sòng huáng fǔ rǎn wǎng ān yí

李嘉祐 李嘉祐

lǐ jiā yòu · táng

标签: 诗词詩詞

jiānggāojǐnwéiyānshuǐjūnxiàngbáitiánguī

chǔjiānjiāliánhǎijiǒng

suícháoyángliǔyìng

jīnlóushìxíngshānguǎnhuāngchéngluòhuī

ruòwènxíngrénzhēngzhàn使shǐjūnshuānglèidìngzhān

江皋尽日唯烟水,君向白田何日归。

楚地蒹葭连海迥,

隋朝杨柳映堤稀。

津楼故市无行客,山馆荒城闭落晖。

若问行人与征战,使君双泪定沾衣。

江皋盡日唯煙水,君向白田何日歸。

楚地蒹葭連海迥,

隋朝楊柳映堤稀。

津樓故市無行客,山館荒城閉落暉。

若問行人與征戰,使君雙淚定沾衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江边一整天只有烟水,你什么时候回家向旱地。楚地芦苇与海远,隋朝杨柳掩映堤稀。津楼所以市场没有行客,山馆荒城关闭落晖。如果问行人和征战,让你眼泪定沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江邊一整天只有煙水,你什麼時候回家向旱地。楚地蘆葦與海遠,隋朝楊柳掩映堤稀。津樓所以市場沒有行客,山館荒城關閉落暉。如果問行人和征戰,讓你眼淚定沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江皋:江边的高地。白田:地名,具体指代不明。楚地:指楚国地区,此处泛指南方。蒹葭:一种植物,芦苇。迥:远。隋朝:指隋朝时期,此处指代过去的时光。杨柳:一种树木,此处指代杨柳树。津楼:渡口的楼阁。故市:旧时的市场。山馆:山中的馆舍。荒城:荒废的城池。落晖:夕阳的余晖。使君:指皇甫冉。双泪:指两行眼泪。沾衣:泪水沾湿衣服。全诗表达了诗人对友人离别的依依不舍和对战争的哀叹之情。江皋:江邊的高地。白田:地名,具體指代不明。楚地:指楚國地區,此處泛指南方。蒹葭:一種植物,蘆葦。迥:遠。隋朝:指隋朝時期,此處指代過去的時光。楊柳:一種樹木,此處指代楊柳樹。津樓:渡口的樓閣。故市:舊時的市場。山館:山中的館舍。荒城:荒廢的城池。落暉:夕陽的餘暉。使君:指皇甫冉。雙淚:指兩行眼淚。沾衣:淚水沾溼衣服。全詩表達了詩人對友人離別的依依不捨和對戰爭的哀嘆之情。

赏析

江边一整天只有烟水,你什么时候回家向旱地。楚地芦苇与海远,隋朝杨柳掩映堤稀。津楼所以市场没有行客,山馆荒城关闭落晖。如果问行人和征战,让你眼泪定沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江邊一整天只有煙水,你什麼時候回家向旱地。楚地蘆葦與海遠,隋朝楊柳掩映堤稀。津樓所以市場沒有行客,山館荒城關閉落暉。如果問行人和征戰,讓你眼淚定沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表