送严员外(一作刘长卿诗) 送嚴員外(一作劉長卿詩)
春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。
细雨湿衣看不见,
闲花落地听无声。
日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。
君去若逢相识问,青袍今已误儒生。
春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。
細雨溼衣看不見,
閒花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
君去若逢相識問,青袍今已誤儒生。
分享
译文
水国的天气带着初春的寒意,我所乘的船停泊在苏州城外,在这春风乍起的日子,忽晴忽阴,忽好忽坏。细雨湿衣看不见,悠闲地听无声花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,绵延万里。你离开如果遇上认识问题,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水國的天氣帶着初春的寒意,我所乘的船停泊在蘇州城外,在這春風乍起的日子,忽晴忽陰,忽好忽壞。細雨溼衣看不見,悠閒地聽無聲花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,綿延萬里。你離開如果遇上認識問題,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
水国的天气带着初春的寒意,我所乘的船停泊在苏州城外,在这春风乍起的日子,忽晴忽阴,忽好忽坏。细雨湿衣看不见,悠闲地听无声花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,绵延万里。你离开如果遇上认识问题,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水國的天氣帶着初春的寒意,我所乘的船停泊在蘇州城外,在這春風乍起的日子,忽晴忽陰,忽好忽壞。細雨溼衣看不見,悠閒地聽無聲花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,綿延萬里。你離開如果遇上認識問題,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…