送严员外(一作刘长卿诗) 送嚴員外(一作劉長卿詩)

sòng yán yuán wài yī zuò liú zhǎng qīng shī

李嘉祐 李嘉祐

lǐ jiā yòu · táng

标签: 诗词詩詞

chūnfēngzhàochéngshuǐguóchūnhányīnqíng

湿shīkànjiàn

xiánhuāluòtīngshēng

xiéjiāngshàngfānyǐngcǎo绿nánwànqíng

jūnruòféngxiāngshíwènqīngpáojīnshēng

春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。

细雨湿衣看不见,

闲花落地听无声。

日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情。

君去若逢相识问,青袍今已误儒生。

春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。

細雨溼衣看不見,

閒花落地聽無聲。

日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。

君去若逢相識問,青袍今已誤儒生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水国的天气带着初春的寒意,我所乘的船停泊在苏州城外,在这春风乍起的日子,忽晴忽阴,忽好忽坏。细雨湿衣看不见,悠闲地听无声花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,绵延万里。你离开如果遇上认识问题,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水國的天氣帶着初春的寒意,我所乘的船停泊在蘇州城外,在這春風乍起的日子,忽晴忽陰,忽好忽壞。細雨溼衣看不見,悠閒地聽無聲花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,綿延萬里。你離開如果遇上認識問題,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

水国的天气带着初春的寒意,我所乘的船停泊在苏州城外,在这春风乍起的日子,忽晴忽阴,忽好忽坏。细雨湿衣看不见,悠闲地听无声花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,绵延万里。你离开如果遇上认识问题,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水國的天氣帶着初春的寒意,我所乘的船停泊在蘇州城外,在這春風乍起的日子,忽晴忽陰,忽好忽壞。細雨溼衣看不見,悠閒地聽無聲花落。日斜江上孤帆影,太湖之南碧草如茵,綿延萬里。你離開如果遇上認識問題,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表