忆乐季和 憶樂季和

yì lè jì hé

李流谦 李流謙

lǐ liú qiān · sòng

标签: 诗词詩詞

suìshāngzàohuìtiān

yīnqíngnǎinánmiànxiétàn

ānyǒuguǐchēyùnzàiqián

huàránjiědòngpànqiānzhàngyuān

chángshǎnghuáiyīnnéngèshǎonián

shèngǎoxūnquán

shuǐjiāozhèn怀huáiān

jūnzhēnsuǒfēngshèshìtūnfányuān

shùmèigānmíngmíngxuéqiūzhān

zhēnzǎiyǎngjiàfēngbiān

bèishuǐzhòngshīyuēqúnhái

sānyuèchūnshēnwěnxiàsānxiáchuán

kuíményǒujiàntánzhàngbǎichuān

jīnhuáhóuyóuyuán

wèijūnsòngsānkòulínjiāngxián

理邃不可商,造极会其天。

因黥乃南面,挟璧顾屡叹。

安有鬼一车,蕴疑在目前。

划然解积冻,澌泮千丈渊。

吾尝赏淮阴,能录恶少年。

大胜答溪媪,奇勋此舆权。

水激可沃焦,酖毒怀与安。

夫君珍所封,射市吞烦冤。

束袂甘冥冥,一穴栖鳅鳣。

真宰技痒,驾以风无边。

背水得众无,失驹约群还。

三月春已深,稳下三峡船。

夔门有巨舰,谈嬉障百川。

金华客五侯,气力足由缘。

为君诵伐木,三扣临江舷。

理邃不可商,造極會其天。

因黥乃南面,挾璧顧屢嘆。

安有鬼一車,蘊疑在目前。

劃然解積凍,澌泮千丈淵。

吾嘗賞淮陰,能錄惡少年。

大勝答溪媼,奇勳此輿權。

水激可沃焦,酖毒懷與安。

夫君珍所封,射市吞煩冤。

束袂甘冥冥,一穴棲鰍鱣。

真宰技癢,駕以風無邊。

背水得衆無,失駒約羣還。

三月春已深,穩下三峽船。

夔門有鉅艦,談嬉障百川。

金華客五侯,氣力足由緣。

爲君誦伐木,三扣臨江舷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

道理深邃不可商,制造极会的天。于是黥于是南面,带着玉璧看着屡次叹息。安有一车鬼魂,蕴可能就在眼前。猛地解开多年冻,冰块融化千丈深渊。我曾经赏赐淮阴,能够记录恶少年。大胜回答溪老太太,奇勋这车权。水激可浇烧焦,用毒酒毒关怀和安全。您珍贵的封,射市吞烦闷。束袖甘阴暗,一个洞穴栖息鳣?。真宰技痒,皇帝因为风无边。背水得到大家都没有,失去驹约群回来。三月春已深,稳下三峡船。夔门有大船,谈在障百川。金华客五侯,力量足以由缘。为你地砍伐树木,三扣临江船舷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考道理深邃不可商,製造極會的天。於是黥於是南面,帶着玉璧看着屢次嘆息。安有一車鬼魂,蘊可能就在眼前。猛地解開多年凍,冰塊融化千丈深淵。我曾經賞賜淮陰,能夠記錄惡少年。大勝回答溪老太太,奇勳這車權。水激可澆燒焦,用毒酒毒關懷和安全。您珍貴的封,射市吞煩悶。束袖甘陰暗,一個洞穴棲息鱣?。真宰技癢,皇帝因爲風無邊。背水得到大家都沒有,失去駒約羣回來。三月春已深,穩下三峽船。夔門有大船,談在障百川。金華客五侯,力量足以由緣。爲你地砍伐樹木,三扣臨江船舷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

理邃不可商:道理深邃得无法商议。造极会其天:达到极致,与天合一。因黥乃南面:因为被刺而向南面。挟璧顾屡叹:带着玉璧顾盼而屡屡叹息。安有鬼一车,蕴疑在目前:哪里有鬼一车,疑虑就在眼前。划然解积冻,澌泮千丈渊:突然解开积累的冰冻,波涛汹涌如同千丈深渊。吾尝赏淮阴,能录恶少年:我曾经赞赏淮阴侯韩信,能录用恶少年。大胜答溪媪,奇勋此舆权:大胜回答溪边老妇,奇勋就在这车权之中。水激可沃焦,酖毒怀与安:水激可以浇灭焦热,毒酒怀抱也能安心。夫君珍所封,射市吞烦冤:夫君珍视所封赏的,射市吞下烦恼冤屈。束袂甘冥冥,一穴栖鳅鳣:束起袖子甘心隐居,一个洞穴栖息着泥鳅和鳝鱼。真宰技痒,驾以风无边:真宰技艺高超,驾驶风势无边。背水得众无,失驹约群还:背水作战得到众人的拥护,失去马匹约定群体回来。三月春已深,稳下三峡船:三月春已深,稳稳地下了三峡的船。夔门有巨舰,谈嬉障百川:夔门有巨舰,谈笑风生阻碍了百川。金华客五侯,气力足由缘:金华的客人有五位侯爵,气力充足,由此而来。为君诵伐木,三扣临江舷:为您朗诵伐木之歌,三次敲击临江的船舷。理邃不可商:道理深邃得無法商議。造極會其天:達到極致,與天合一。因黥乃南面:因爲被刺而向南面。挾璧顧屢嘆:帶着玉璧顧盼而屢屢嘆息。安有鬼一車,蘊疑在目前:哪裏有鬼一車,疑慮就在眼前。劃然解積凍,澌泮千丈淵:突然解開積累的冰凍,波濤洶湧如同千丈深淵。吾嘗賞淮陰,能錄惡少年:我曾經讚賞淮陰侯韓信,能錄用惡少年。大勝答溪媼,奇勳此輿權:大勝回答溪邊老婦,奇勳就在這車權之中。水激可沃焦,酖毒懷與安:水激可以澆滅焦熱,毒酒懷抱也能安心。夫君珍所封,射市吞煩冤:夫君珍視所封賞的,射市吞下煩惱冤屈。束袂甘冥冥,一穴棲鰍鱣:束起袖子甘心隱居,一個洞穴棲息着泥鰍和鱔魚。真宰技癢,駕以風無邊:真宰技藝高超,駕駛風勢無邊。背水得衆無,失駒約羣還:背水作戰得到衆人的擁護,失去馬匹約定羣體回來。三月春已深,穩下三峽船:三月春已深,穩穩地下了三峽的船。夔門有鉅艦,談嬉障百川:夔門有鉅艦,談笑風生阻礙了百川。金華客五侯,氣力足由緣:金華的客人有五位侯爵,氣力充足,由此而來。爲君誦伐木,三扣臨江舷:爲您朗誦伐木之歌,三次敲擊臨江的船舷。

赏析

道理深邃不可商,制造极会的天。于是黥于是南面,带着玉璧看着屡次叹息。安有一车鬼魂,蕴可能就在眼前。猛地解开多年冻,冰块融化千丈深渊。我曾经赏赐淮阴,能够记录恶少年。大胜回答溪老太太,奇勋这车权。水激可浇烧焦,用毒酒毒关怀和安全。您珍贵的封,射市吞烦闷。束袖甘阴暗,一个洞穴栖息鳣?。真宰技痒,皇帝因为风无边。背水得到大家都没有,失去驹约群回来。三月春已深,稳下三峡船。夔门有大船,谈在障百川。金华客五侯,力量足以由缘。为你地砍伐树木,三扣临江船舷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考道理深邃不可商,製造極會的天。於是黥於是南面,帶着玉璧看着屢次嘆息。安有一車鬼魂,蘊可能就在眼前。猛地解開多年凍,冰塊融化千丈深淵。我曾經賞賜淮陰,能夠記錄惡少年。大勝回答溪老太太,奇勳這車權。水激可澆燒焦,用毒酒毒關懷和安全。您珍貴的封,射市吞煩悶。束袖甘陰暗,一個洞穴棲息鱣?。真宰技癢,皇帝因爲風無邊。背水得到大家都沒有,失去駒約羣回來。三月春已深,穩下三峽船。夔門有大船,談在障百川。金華客五侯,力量足以由緣。爲你地砍伐樹木,三扣臨江船舷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表