南出雀鼠谷答张说 南出雀鼠谷答張說

nán chū què shǔ gǔ dá zhāng shuō

李隆基 李隆基

lǐ lóng jī · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

léichūyīngqiánxiàngfēngxíngshùnguórén

chuānyóuzàijìnchējiànguīqín

bèishǎnguānshānxiǎnhéngfénchuīpín

cǎoyángbiànhuādàiběiyánchūn

wényǒuyuānluánqīngdiàoxīn

qiúyīnbàoxīnjìngnánchén

雷出应乾象,风行顺国人。

川途犹在晋,车马渐归秦。

背陕关山险,横汾鼓吹频。

草依阳谷变,花待北岩春。

闻有鹓鸾客,清词雅调新。

求音思欲报,心迹竟难陈。

雷出應乾象,風行順國人。

川途猶在晉,車馬漸歸秦。

背陝關山險,橫汾鼓吹頻。

草依陽穀變,花待北巖春。

聞有鵷鸞客,清詞雅調新。

求音思欲報,心跡竟難陳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雷在顺应天象,风走顺国人。川路上还在晋国,马车逐渐回归秦国。背陕西关山险阻,横汾鼓吹频繁。草依据阳谷变化,花等北岩春。听说有鸾凤客,清词雅调新。求音想报,心意最终难以陈述。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雷在順應天象,風走順國人。川路上還在晉國,馬車逐漸迴歸秦國。背陝西關山險阻,橫汾鼓吹頻繁。草依據陽穀變化,花等北巖春。聽說有鸞鳳客,清詞雅調新。求音想報,心意最終難以陳述。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘乾象’指天象,‘晋’和‘秦’分别指晋地和秦国,‘陕关’指陕西的关隘,‘横汾’指横渡汾河,‘鹓鸾客’指高雅的客人,‘清词雅调’指优美的词句和音乐。全诗表达了诗人对友人的思念和赞美之情。詩中‘乾象’指天象,‘晉’和‘秦’分別指晉地和秦國,‘陝關’指陝西的關隘,‘橫汾’指橫渡汾河,‘鵷鸞客’指高雅的客人,‘清詞雅調’指優美的詞句和音樂。全詩表達了詩人對友人的思念和讚美之情。

赏析

雷在顺应天象,风走顺国人。川路上还在晋国,马车逐渐回归秦国。背陕西关山险阻,横汾鼓吹频繁。草依据阳谷变化,花等北岩春。听说有鸾凤客,清词雅调新。求音想报,心意最终难以陈述。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雷在順應天象,風走順國人。川路上還在晉國,馬車逐漸迴歸秦國。背陝西關山險阻,橫汾鼓吹頻繁。草依據陽穀變化,花等北巖春。聽說有鸞鳳客,清詞雅調新。求音想報,心意最終難以陳述。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表