蔡子应郎中挽诗二首 蔡子應郎中輓詩二首

cài zi yīng láng zhōng wǎn shī èr shǒu

李弥逊 李彌遜

lǐ mí xùn · sòng

标签: 诗词詩詞

xiùshēngmíngchǔshuǐdōngmiàoniánténgjùnyóuzhōng

wénchāngzhífēngyúnjìnshénguīláiyuántóng

shìrénfēichánbǎnshǎowēixīngànbǎohánkōng

zhīxīnbēishēngxiàngfāngshìwēng

独秀声名楚水东,妙年腾达俊游中。

文昌寓直风云近,神武归来猿鹤同。

居士人非禅板寂,少微星暗宝函空。

知心不必悲生死,欲向何方觅是翁。

獨秀聲名楚水東,妙年騰達俊遊中。

文昌寓直風雲近,神武歸來猿鶴同。

居士人非禪板寂,少微星暗寶函空。

知心不必悲生死,欲向何方覓是翁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

独秀峰声叫楚水向东,年轻飞黄腾达俊交游中。文昌寓直风云近,北齐神武帝回来猿鹤同。居士人不是禅板寂寞,少微星暗宝函空。知道心不必悲生与死,要向何方去寻找这老头儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨秀峯聲叫楚水向東,年輕飛黃騰達俊交遊中。文昌寓直風雲近,北齊神武帝回來猿鶴同。居士人不是禪板寂寞,少微星暗寶函空。知道心不必悲生與死,要向何方去尋找這老頭兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

独秀:指蔡子应的才华出众。楚水东:指楚国东部的水域,这里代指蔡子应的故乡。妙年:美好的年纪。腾达:声名鹊起,事业成功。文昌:文昌星,古代传说中主管文运的星宿。寓直:在官署中居住值班。神武:指神武皇帝,这里代指皇帝。猿鹤:古代传说中神仙居住的地方。居士:指隐士。人非:人已不在。禅板:僧人用的禅杖。少微星:星座名,位于天空西北方。宝函:指珍贵的函件。知心:知己。生死:生与死。翁:老人,这里指蔡子应。整首诗通过对蔡子应的怀念,表达了对逝者的哀思和对人生的感慨。獨秀:指蔡子應的才華出衆。楚水東:指楚國東部的水域,這裏代指蔡子應的故鄉。妙年:美好的年紀。騰達:聲名鵲起,事業成功。文昌:文昌星,古代傳說中主管文運的星宿。寓直:在官署中居住值班。神武:指神武皇帝,這裏代指皇帝。猿鶴:古代傳說中神仙居住的地方。居士:指隱士。人非:人已不在。禪板:僧人用的禪杖。少微星:星座名,位於天空西北方。寶函:指珍貴的函件。知心:知己。生死:生與死。翁:老人,這裏指蔡子應。整首詩通過對蔡子應的懷念,表達了對逝者的哀思和對人生的感慨。

赏析

独秀峰声叫楚水向东,年轻飞黄腾达俊交游中。文昌寓直风云近,北齐神武帝回来猿鹤同。居士人不是禅板寂寞,少微星暗宝函空。知道心不必悲生与死,要向何方去寻找这老头儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獨秀峯聲叫楚水向東,年輕飛黃騰達俊交遊中。文昌寓直風雲近,北齊神武帝回來猿鶴同。居士人不是禪板寂寞,少微星暗寶函空。知道心不必悲生與死,要向何方去尋找這老頭兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表