陈氏太君挽诗二首 陳氏太君輓詩二首
淑德嫔贤裔,宜家有令人。
苹蘩寒更洁,茧织老犹亲。
月馆虚陶客,云阡失孟邻。
悲风猎丹旐,行路亦沾巾。
淑德嬪賢裔,宜家有令人。
蘋蘩寒更潔,繭織老猶親。
月館虛陶客,雲阡失孟鄰。
悲風獵丹旐,行路亦沾巾。
分享
译文
贤淑嫔贤裔,适合家里有让人。苹±寒更洁净,茧织老还亲自。月馆虚陶客,云连失孟邻。悲风打猎丹臃,路上的行人也沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賢淑嬪賢裔,適合家裏有讓人。蘋±寒更潔淨,繭織老還親自。月館虛陶客,雲連失孟鄰。悲風打獵丹臃,路上的行人也沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 淑德:指品德高尚。嫔:辅助。贤裔:有德才的后代。2. 宜家:适宜家庭生活。令人:令人称赞的人。3. 苹蘩:两种水草,常用来比喻女子。寒更洁:更加纯洁。4. 茧织:养蚕织丝。老犹亲:年老依然亲近。5. 月馆:月下的客舍。陶客:游子。6. 云阡:云雾缭绕的道路。孟邻:邻居。7. 丹旐:画有朱雀的旗帜,指死者。8. 沾巾:泪水沾湿了巾帕。1. 淑德:指品德高尚。嬪:輔助。賢裔:有德才的後代。2. 宜家:適宜家庭生活。令人:令人稱讚的人。3. 蘋蘩:兩種水草,常用來比喻女子。寒更潔:更加純潔。4. 繭織:養蠶織絲。老猶親:年老依然親近。5. 月館:月下的客舍。陶客:遊子。6. 雲阡:雲霧繚繞的道路。孟鄰:鄰居。7. 丹旐:畫有朱雀的旗幟,指死者。8. 沾巾:淚水沾溼了巾帕。
赏析
贤淑嫔贤裔,适合家里有让人。苹±寒更洁净,茧织老还亲自。月馆虚陶客,云连失孟邻。悲风打猎丹臃,路上的行人也沾巾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考賢淑嬪賢裔,適合家裏有讓人。蘋±寒更潔淨,繭織老還親自。月館虛陶客,雲連失孟鄰。悲風打獵丹臃,路上的行人也沾巾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考