春日杂咏九首 春日雜詠九首

chūn rì zá yǒng jiǔ shǒu

李弥逊 李彌遜

lǐ mí xùn · sòng

标签: 诗词詩詞

yánliángtàiyōuyōudàoshē

qíng怀huáizhīlǎomènghuànyuèfēnhuá

jiǎoyúnbiānshùgōngchóuwàihuā

shēngshūshùdàochùwèijiā

役役炎凉态,悠悠道路赊。

情怀知老大,梦幻阅纷华。

搅思云边树,供愁雨外花。

生涯书一束,到处即为家。

役役炎涼態,悠悠道路賒。

情懷知老大,夢幻閱紛華。

攪思雲邊樹,供愁雨外花。

生涯書一束,到處即爲家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

役役炎凉形态,悠悠道路遥远。心里知道老大,梦幻看繁华。搅拌思说边的树,供愁雨外花。生涯书一束,到的地方就是家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考役役炎涼形態,悠悠道路遙遠。心裏知道老大,夢幻看繁華。攪拌思說邊的樹,供愁雨外花。生涯書一束,到的地方就是家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

役役:形容忙碌的样子;炎凉态:指世态炎凉;悠悠:形容时间久远;赊:拖延;老大:年老;梦幻:如梦似幻;纷华:繁华世界;搅思:思绪纷乱;供愁:引起忧愁;生涯:一生;书一束:收拾行囊;到处即为家:无论何处都能安家。役役:形容忙碌的樣子;炎涼態:指世態炎涼;悠悠:形容時間久遠;賒:拖延;老大:年老;夢幻:如夢似幻;紛華:繁華世界;攪思:思緒紛亂;供愁:引起憂愁;生涯:一生;書一束:收拾行囊;到處即爲家:無論何處都能安家。

赏析

役役炎凉形态,悠悠道路遥远。心里知道老大,梦幻看繁华。搅拌思说边的树,供愁雨外花。生涯书一束,到的地方就是家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考役役炎涼形態,悠悠道路遙遠。心裏知道老大,夢幻看繁華。攪拌思說邊的樹,供愁雨外花。生涯書一束,到的地方就是家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表