春雨不止复用前韵书怀呈诸友 春雨不止複用前韻書懷呈諸友

chūn yǔ bù zhǐ fù yòng qián yùn shū huái chéng zhū yǒu

李弥逊 李彌遜

lǐ mí xùn · sòng

标签: 诗词詩詞

shíjīngrénfānshǒuyúnjìnfēngchúchūn

ànróngliúhuā使shǐmíngmíngzhùjiàshén

xiànféngrénjiùzhǎngniánzuòjiànshūqīn

qióngduōxiánfèigōngjiāshíshùxīn

时序惊人翻手云,不禁风雨破除春。

岸容故故留花使,夜色明明助稼神。

异县逢人思故旧,长年作客见疏亲。

穷途自喜多闲日,虚费公家十束薪。

時序驚人翻手雲,不禁風雨破除春。

岸容故故留花使,夜色明明助稼神。

異縣逢人思故舊,長年作客見疏親。

窮途自喜多閒日,虛費公家十束薪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

当时序惊人翻手说,不禁风雨破除春。岸容所以故意留下花使,夜色明明帮助庄稼神。不同县逢人想过去,当客人被疏远父母年龄。穷途自己喜欢多空闲的日子,白白耗费国家十捆柴草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當時序驚人翻手說,不禁風雨破除春。岸容所以故意留下花使,夜色明明幫助莊稼神。不同縣逢人想過去,當客人被疏遠父母年齡。窮途自己喜歡多空閒的日子,白白耗費國家十捆柴草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

时序:时节。惊人:令人惊讶。翻手云:形容变化无常。不禁:无法阻止。风雨破除春:形容风雨连绵不断,破坏了春天的景象。岸容:河岸的景象。故故:反复。留花使:使花儿留恋。夜色明明:夜晚明亮。助稼神:帮助农业的神灵。异县:不同的县。逢人思故旧:遇到人就会想起老朋友。长年作客:长期客居他乡。见疏亲:见到亲戚却感到疏远。穷途:困境。自喜:自己感到高兴。多闲日:有很多空闲的日子。虚费:白白浪费。公家:官家。十束薪:十捆柴火。時序:時節。驚人:令人驚訝。翻手雲:形容變化無常。不禁:無法阻止。風雨破除春:形容風雨連綿不斷,破壞了春天的景象。岸容:河岸的景象。故故:反覆。留花使:使花兒留戀。夜色明明:夜晚明亮。助稼神:幫助農業的神靈。異縣:不同的縣。逢人思故舊:遇到人就會想起老朋友。長年作客:長期客居他鄉。見疏親:見到親戚卻感到疏遠。窮途:困境。自喜:自己感到高興。多閒日:有很多空閒的日子。虛費:白白浪費。公家:官家。十束薪:十捆柴火。

赏析

当时序惊人翻手说,不禁风雨破除春。岸容所以故意留下花使,夜色明明帮助庄稼神。不同县逢人想过去,当客人被疏远父母年龄。穷途自己喜欢多空闲的日子,白白耗费国家十捆柴草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考當時序驚人翻手說,不禁風雨破除春。岸容所以故意留下花使,夜色明明幫助莊稼神。不同縣逢人想過去,當客人被疏遠父母年齡。窮途自己喜歡多空閒的日子,白白耗費國家十捆柴草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表