次韵叶观文再赋游灵源桃花二洞之作 次韻葉觀文再賦遊靈源桃花二洞之作

cì yùn yè guān wén zài fù yóu líng yuán táo huā èr dòng zhī zuò

李弥逊 李彌遜

lǐ mí xùn · sòng

标签: 诗词詩詞

shānxíngyǒuzhuǎnnǎiěrzhǎng

jiānqīngyīn齿chǐxúnyōufāng

jiàn殿diànwěishéfēiliáng

hóngdiǎnjiànxīn绿yánguāng

rénjìngchūniǎodàosēngyǎnfēngfáng

qiánshānwèilehòuwàng

féngrénguìtóngǒuwàngshūfāng

jìngcuīwényǐnshāojìnhuācǎoxiāng

wèixiěyǐnshīgōngshēncáng

zhànbèixīnyǒuzhéyángkuìchéngzhāng

山行有底急,路转乃尔长。

肩舆憩清荫,屐齿寻幽芳。

突兀见古殿,委蛇度飞梁。

馀红点涧色,新绿浮岩光。

人径出鸟道,僧居俨蜂房。

前山去未了,后骑低可望。

逢人贵同气,偶地忘殊方。

径催文字饮,稍近花草香。

语味写素隐,诗工发深藏。

湛辈欣有得,折杨愧成章。

山行有底急,路轉乃爾長。

肩輿憩清蔭,屐齒尋幽芳。

突兀見古殿,委蛇度飛樑。

餘紅點澗色,新綠浮巖光。

人徑出鳥道,僧居儼蜂房。

前山去未了,後騎低可望。

逢人貴同氣,偶地忘殊方。

徑催文字飲,稍近花草香。

語味寫素隱,詩工發深藏。

湛輩欣有得,折楊愧成章。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山路有底急,路转就这样长。轿子在清荫,鞋业不久幽芳。突兀见古殿,蜿蜒度飞桥。余红点涧颜色,新绿色浮岩光。人直接从鸟道,僧人居住俨蜂房。前山去没有了,后来骑低可望。逢人贵同气,偶然地忘记远方。经催文字饮,稍微靠近花草香。语味写素隐藏,诗动工隐藏。湛等人高兴得有,折杨惭愧成章。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山路有底急,路轉就這樣長。轎子在清蔭,鞋業不久幽芳。突兀見古殿,蜿蜒度飛橋。餘紅點澗顏色,新綠色浮巖光。人直接從鳥道,僧人居住儼蜂房。前山去沒有了,後來騎低可望。逢人貴同氣,偶然地忘記遠方。經催文字飲,稍微靠近花草香。語味寫素隱藏,詩動工隱藏。湛等人高興得有,折楊慚愧成章。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了作者李弥逊在游历灵源桃花二洞时的所见所感。诗中‘次韵’指作者依照叶观文的原韵再次创作;‘山行有底急’表现了山路险峻;‘肩舆憩清荫’指乘坐轿子在树荫下休息;‘屐齿寻幽芳’形容作者在山中踏着鞋印寻找花香;‘古殿’、‘飞梁’、‘涧色’、‘岩光’等描绘了山中的古建筑和自然景观;‘人径出鸟道’、‘僧居俨蜂房’反映了山中的小路和僧侣的居所;‘前山去未了’、‘后骑低可望’表现了作者在山中的行进;‘逢人贵同气’、‘偶地忘殊方’体现了作者的随性而游;‘径催文字饮’、‘稍近花草香’描绘了旅途中的愉悦心情;‘语味写素隐’、‘诗工发深藏’展现了作者诗艺的高超;‘湛辈欣有得’、‘折杨愧成章’表达了作者对诗友的赞赏和自谦之情。此詩描寫了作者李彌遜在遊歷靈源桃花二洞時的所見所感。詩中‘次韻’指作者依照葉觀文的原韻再次創作;‘山行有底急’表現了山路險峻;‘肩輿憩清蔭’指乘坐轎子在樹蔭下休息;‘屐齒尋幽芳’形容作者在山中踏着鞋印尋找花香;‘古殿’、‘飛樑’、‘澗色’、‘巖光’等描繪了山中的古建築和自然景觀;‘人徑出鳥道’、‘僧居儼蜂房’反映了山中的小路和僧侶的居所;‘前山去未了’、‘後騎低可望’表現了作者在山中的行進;‘逢人貴同氣’、‘偶地忘殊方’體現了作者的隨性而遊;‘徑催文字飲’、‘稍近花草香’描繪了旅途中的愉悅心情;‘語味寫素隱’、‘詩工發深藏’展現了作者詩藝的高超;‘湛輩欣有得’、‘折楊愧成章’表達了作者對詩友的讚賞和自謙之情。

赏析

山路有底急,路转就这样长。轿子在清荫,鞋业不久幽芳。突兀见古殿,蜿蜒度飞桥。余红点涧颜色,新绿色浮岩光。人直接从鸟道,僧人居住俨蜂房。前山去没有了,后来骑低可望。逢人贵同气,偶然地忘记远方。经催文字饮,稍微靠近花草香。语味写素隐藏,诗动工隐藏。湛等人高兴得有,折杨惭愧成章。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山路有底急,路轉就這樣長。轎子在清蔭,鞋業不久幽芳。突兀見古殿,蜿蜒度飛橋。餘紅點澗顏色,新綠色浮巖光。人直接從鳥道,僧人居住儼蜂房。前山去沒有了,後來騎低可望。逢人貴同氣,偶然地忘記遠方。經催文字飲,稍微靠近花草香。語味寫素隱藏,詩動工隱藏。湛等人高興得有,折楊慚愧成章。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表