岐山逢陕下故人 岐山逢陝下故人
三秦一会面,二陕久分携。
共忆黄河北,相留白日西。
寄来书少达,别后梦多迷。
早晚期于此,看花听鸟啼。
三秦一會面,二陝久分攜。
共憶黃河北,相留白日西。
寄來書少達,別後夢多迷。
早晚期於此,看花聽鳥啼。
分享
译文
三秦一见面,第二陕长期分带。共同回忆黄河北,相互留在太阳西。寄来书信少达,分手后梦多迷。早晚期在这,看花听鸟啼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三秦一見面,第二陝長期分帶。共同回憶黃河北,相互留在太陽西。寄來書信少達,分手後夢多迷。早晚期在這,看花聽鳥啼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
三秦:指今陕西省一带,因古代秦国的都城在关中地区,故称三秦。二陕:指陕西和陕北。黄河北:黄河以北。白日西:太阳落山的时候。寄来书少达:指书信很少收到。别后梦多迷:分别后梦境经常模糊不清。早晚期于此:期待早日再次相聚。看花听鸟啼:在闲暇时欣赏花朵、聆听鸟鸣。三秦:指今陝西省一帶,因古代秦國的都城在關中地區,故稱三秦。二陝:指陝西和陝北。黃河北:黃河以北。白日西:太陽落山的時候。寄來書少達:指書信很少收到。別後夢多迷:分別後夢境經常模糊不清。早晚期於此:期待早日再次相聚。看花聽鳥啼:在閒暇時欣賞花朵、聆聽鳥鳴。
赏析
三秦一见面,第二陕长期分带。共同回忆黄河北,相互留在太阳西。寄来书信少达,分手后梦多迷。早晚期在这,看花听鸟啼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三秦一見面,第二陝長期分帶。共同回憶黃河北,相互留在太陽西。寄來書信少達,分手後夢多迷。早晚期在這,看花聽鳥啼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考