送李回 送李回
知君官属大司农,诏幸骊山职事雄。
岁发金钱供御府,
昼看仙液注离宫。
千岩曙雪旌门上,十月寒花辇路中。
不睹声明与文物,自伤流滞去关东。
知君官屬大司農,詔幸驪山職事雄。
歲發金錢供御府,
晝看仙液注離宮。
千巖曙雪旌門上,十月寒花輦路中。
不睹聲明與文物,自傷流滯去關東。
分享
译文
知道你属官大司农,皇帝巡幸骊山职事雄。岁发钱供御府,白天看仙液注入离宫。千岩亮雪旌门上,十月寒花辇路中。看不到声明和文物,自从伤流阻滞了关东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考知道你屬官大司農,皇帝巡幸驪山職事雄。歲發錢供御府,白天看仙液注入離宮。千巖亮雪旌門上,十月寒花輦路中。看不到聲明和文物,自從傷流阻滯了關東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提及大司农,是唐代主管农业和财政的官员。骊山是唐代皇家园林,诗中提到的‘仙液’可能指温泉。‘旌门’和‘辇路’分别指古代军旗和帝王出行的车道。‘声明’指声望和文采,‘文物’指古代文物和文化遗产。诗中表达了诗人对友人离去的感伤和对自己仕途不畅的遗憾。詩中提及大司農,是唐代主管農業和財政的官員。驪山是唐代皇家園林,詩中提到的‘仙液’可能指溫泉。‘旌門’和‘輦路’分別指古代軍旗和帝王出行的車道。‘聲明’指聲望和文采,‘文物’指古代文物和文化遺產。詩中表達了詩人對友人離去的感傷和對自己仕途不暢的遺憾。
赏析
知道你属官大司农,皇帝巡幸骊山职事雄。岁发钱供御府,白天看仙液注入离宫。千岩亮雪旌门上,十月寒花辇路中。看不到声明和文物,自从伤流阻滞了关东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考知道你屬官大司農,皇帝巡幸驪山職事雄。歲發錢供御府,白天看仙液注入離宮。千巖亮雪旌門上,十月寒花輦路中。看不到聲明和文物,自從傷流阻滯了關東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考