送刘十(一作刘十一) 送劉十(一作劉十一)
三十不官亦不娶,时人焉识道高下。
房中唯有老氏经,
枥上空馀少游马。
往来嵩华与函秦,放歌一曲前山春。
西林独鹤引闲步,南涧飞泉清角巾。
前年上书不得意,
归卧东窗兀然醉。
诸兄相继掌青史,第五之名齐骠骑。
烹葵摘果告我行,落日夏云纵复横。
闻道谢安掩口笑,
知君不免为苍生。
三十不官亦不娶,時人焉識道高下。
房中唯有老氏經,
櫪上空餘少遊馬。
往來嵩華與函秦,放歌一曲前山春。
西林獨鶴引閒步,南澗飛泉清角巾。
前年上書不得意,
歸臥東窗兀然醉。
諸兄相繼掌青史,第五之名齊驃騎。
烹葵摘果告我行,落日夏雲縱復橫。
聞道謝安掩口笑,
知君不免爲蒼生。
分享
译文
三十不官也不娶,当时的人怎么能知道道高低。房中只有老子经,槽上只剩下少游马。往来嵩华山和函秦,放歌一曲前山春。西林单独鹤引闲步,南边的山涧瀑布清角巾。前年上书不满意,归卧东窗兀然陶醉。兄弟相继掌管青史,第五的名字齐骠骑。烹调葵摘果告我行,落夏至说即使再横。闻道谢安捂着嘴笑,知道你免不了为苍生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十不官也不娶,當時的人怎麼能知道道高低。房中只有老子經,槽上只剩下少遊馬。往來嵩華山和函秦,放歌一曲前山春。西林單獨鶴引閒步,南邊的山澗瀑布清角巾。前年上書不滿意,歸臥東窗兀然陶醉。兄弟相繼掌管青史,第五的名字齊驃騎。烹調葵摘果告我行,落夏至說即使再橫。聞道謝安捂着嘴笑,知道你免不了爲蒼生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘刘十’或‘刘十一’指刘长卿,诗以送别为主题,表达了诗人对友人的赞美和关切。‘道高下’比喻人的品德和才华。‘老氏经’指道家经典,此处借指读书。‘少游马’指年轻的马,比喻年轻时的志向。‘嵩华’、‘函秦’指地名,诗人描述了友人游历的广阔天地。‘青史’指史书,‘第五’指刘长卿的排行第五,‘骠骑’指古代武官名。‘烹葵摘果’比喻友人的勤劳,‘落日夏云’比喻时光的流逝。‘谢安’指东晋名士,此处借指友人,‘苍生’指百姓,表达了对友人忧国忧民的情怀。詩中‘劉十’或‘劉十一’指劉長卿,詩以送別爲主題,表達了詩人對友人的讚美和關切。‘道高下’比喻人的品德和才華。‘老氏經’指道家經典,此處借指讀書。‘少遊馬’指年輕的馬,比喻年輕時的志向。‘嵩華’、‘函秦’指地名,詩人描述了友人遊歷的廣闊天地。‘青史’指史書,‘第五’指劉長卿的排行第五,‘驃騎’指古代武官名。‘烹葵摘果’比喻友人的勤勞,‘落日夏雲’比喻時光的流逝。‘謝安’指東晉名士,此處借指友人,‘蒼生’指百姓,表達了對友人憂國憂民的情懷。
赏析
三十不官也不娶,当时的人怎么能知道道高低。房中只有老子经,槽上只剩下少游马。往来嵩华山和函秦,放歌一曲前山春。西林单独鹤引闲步,南边的山涧瀑布清角巾。前年上书不满意,归卧东窗兀然陶醉。兄弟相继掌管青史,第五的名字齐骠骑。烹调葵摘果告我行,落夏至说即使再横。闻道谢安捂着嘴笑,知道你免不了为苍生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十不官也不娶,當時的人怎麼能知道道高低。房中只有老子經,槽上只剩下少遊馬。往來嵩華山和函秦,放歌一曲前山春。西林單獨鶴引閒步,南邊的山澗瀑布清角巾。前年上書不滿意,歸臥東窗兀然陶醉。兄弟相繼掌管青史,第五的名字齊驃騎。烹調葵摘果告我行,落夏至說即使再橫。聞道謝安捂着嘴笑,知道你免不了爲蒼生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考