送刘主簿归金坛 送劉主簿歸金壇
与子十年旧,其如离别何。
宦游邻故国,归梦是沧波。
京口青山远,金陵芳草多。
云帆晓容裔,江日昼清和。
县郭舟人饮,津亭渔者歌。
茅山有仙洞,羡尔再经过。
與子十年舊,其如離別何。
宦遊鄰故國,歸夢是滄波。
京口青山遠,金陵芳草多。
雲帆曉容裔,江日晝清和。
縣郭舟人飲,津亭漁者歌。
茅山有仙洞,羨爾再經過。
分享
译文
给你十年旧,他如离别什么。宦在邻近国家,归梦是沧波。京口青山远,金陵芳草多。云帆晓驶向,江白天清和。县郭船夫喝,河津亭渔歌。茅山有仙洞,羡慕你再经过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考給你十年舊,他如離別什麼。宦在鄰近國家,歸夢是滄波。京口青山遠,金陵芳草多。雲帆曉駛向,江白天清和。縣郭船伕喝,河津亭漁歌。茅山有仙洞,羨慕你再經過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
刘主簿:刘姓的主簿,指刘主簿这个人。宦游:指为官在外地游历。邻故国:指临近自己的故国。归梦是沧波:指梦中思念家乡,家乡在遥远的水波之中。京口:指京口这个地方,即现在的江苏省镇江市。金陵:指金陵,即现在的南京市。云帆:指帆船。容裔:指帆船上的旗帜。县郭:指县城。津亭:指渡口亭子。茅山:指茅山,即现在的江苏省句容市茅山。仙洞:指仙洞,即茅山中的洞穴。再经过:再次经过,指再次游览。劉主簿:劉姓的主簿,指劉主簿這個人。宦遊:指爲官在外地遊歷。鄰故國:指臨近自己的故國。歸夢是滄波:指夢中思念家鄉,家鄉在遙遠的水波之中。京口:指京口這個地方,即現在的江蘇省鎮江市。金陵:指金陵,即現在的南京市。雲帆:指帆船。容裔:指帆船上的旗幟。縣郭:指縣城。津亭:指渡口亭子。茅山:指茅山,即現在的江蘇省句容市茅山。仙洞:指仙洞,即茅山中的洞穴。再經過:再次經過,指再次遊覽。
赏析
给你十年旧,他如离别什么。宦在邻近国家,归梦是沧波。京口青山远,金陵芳草多。云帆晓驶向,江白天清和。县郭船夫喝,河津亭渔歌。茅山有仙洞,羡慕你再经过。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考給你十年舊,他如離別什麼。宦在鄰近國家,歸夢是滄波。京口青山遠,金陵芳草多。雲帆曉駛向,江白天清和。縣郭船伕喝,河津亭漁歌。茅山有仙洞,羨慕你再經過。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考