晚归东园 晚歸東園

wǎn guī dōng yuán

李颀 李頎

lǐ qí · táng

标签: 诗词詩詞

jīngfēidàijiāoguōjiàmǎndōngzāi

zhànghánshānmíngsuōqiūshí

huíyúnyīnfǎnjǐngzhàoshuāng

dànzhēnshìqīngfēngbié

荆扉带郊郭,稼穑满东菑。

倚杖寒山暮,鸣梭秋叶时。

回云覆阴谷,返景照霜梨。

澹泊真吾事,清风别自兹。

荊扉帶郊郭,稼穡滿東菑。

倚杖寒山暮,鳴梭秋葉時。

回雲覆陰谷,返景照霜梨。

澹泊真吾事,清風別自茲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荆扉带郊区,庄稼满东蓄。倚仗寒山晚,在梭秋叶时。回云覆阴谷,返景照霜梨。淡泊真我的事,清风别从这。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊扉帶郊區,莊稼滿東蓄。倚仗寒山晚,在梭秋葉時。回雲覆陰谷,返景照霜梨。淡泊真我的事,清風別從這。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

荆扉:指农家院落的门;郊郭:城郊;稼穑:农作物的总称;东菑:东边的田地;倚杖:靠着手杖;寒山暮:指傍晚时分寒冷的山景;鸣梭:梭子转动发出的声音,比喻时光流逝;回云:回旋的云朵;阴谷:阴暗的山谷;返景:指夕阳的余晖;澹泊:恬淡寡欲;清风:清新的风。荊扉:指農家院落的門;郊郭:城郊;稼穡:農作物的總稱;東菑:東邊的田地;倚杖:靠着手杖;寒山暮:指傍晚時分寒冷的山景;鳴梭:梭子轉動發出的聲音,比喻時光流逝;回雲:迴旋的雲朵;陰谷:陰暗的山谷;返景:指夕陽的餘暉;澹泊:恬淡寡欲;清風:清新的風。

赏析

荆扉带郊区,庄稼满东蓄。倚仗寒山晚,在梭秋叶时。回云覆阴谷,返景照霜梨。淡泊真我的事,清风别从这。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊扉帶郊區,莊稼滿東蓄。倚仗寒山晚,在梭秋葉時。回雲覆陰谷,返景照霜梨。淡泊真我的事,清風別從這。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表